Traducción generada automáticamente

Chanson Sur Ma Drôle de Vie
Véronique Sanson
Lied über mein lustiges Leben
Chanson Sur Ma Drôle de Vie
Du hast mir gesagt, ich sei gemachtTu m'as dit que j'étais faite
Für ein lustiges LebenPour une drôle de vie
Ich habe Ideen im KopfJ'ai des idées dans la tête
Und ich mache, was ich willEt je fais ce que j'ai envie
Ich nehme dich mit auf eine TourJe t'emmène faire le tour
Durch mein lustiges LebenDe ma drôle de vie
Ich werde dich jeden Tag sehenJe te verrai tous les jours
Und wenn ich dir Fragen stelleEt si je te pose des questions
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Und wenn ich dir antworteEt si je te réponds
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Wenn wir über Liebe redenSi on parle d'amour
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Wenn ich weiß, dass du mich liebstSi je sais que tu m'aimes
Das Leben, das du tief in mir liebstLa vie que tu aimes au fond de moi
Gibt mir all seine EmblemeMe donne tous ses emblèmes
Berührt mich trotzdem mit seinen FingerspitzenMe touche quand même du bout de ses doigts
Auch wenn du Probleme hastMême si tu as des problèmes
Weißt du, dass ich dich liebe, das wird dir helfenTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Lass die anderen TotemsLaisse les autres totems
Deine lustigen Gedichte und komm mit mirTes drôles de poèmes et viens avec moi
Wir sind beide aufgebrochenOn est parti tous les deux
Für ein lustiges LebenPour une drôle de vie
Wir sind immer noch verliebtOn est toujours amoureux
Und wir machen, was wir wollenEt on fait ce qu'on a envie
Du hast sicher schon einen Rundgang gemachtTu as sûrement fait le tour
Durch mein lustiges LebenDe ma drôle de vie
Ich werde dich immer fragenJe te demanderais toujours
Und wenn ich dir Fragen stelleEt si je te pose des questions
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Und wenn ich dir antworteEt si je te réponds
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Wenn wir über Liebe redenSi on parle d'amour
Was wirst du sagen?Qu'est-ce que tu diras?
Und wenn ich weiß, dass du mich liebstEt si je sais que tu m'aimes
Das Leben, das du tief in mir liebstLa vie que tu aimes au fond de moi
Gibt mir all seine EmblemeMe donne tous ses emblèmes
Berührt mich trotzdem mit seinen FingerspitzenMe touche quand même du bout de ses doigts
Auch wenn du Probleme hastMême si tu as des problèmes
Weißt du, dass ich dich liebe, das wird dir helfenTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Lass die anderen TotemsLaisse les autres totems
Deine lustigen Gedichte und komm mit mirTes drôles de poèmes et viens avec moi
Auch wenn ich weiß, dass du mich liebstMême si je sais que tu m'aimes
Das Leben, das du tief in mir liebstLa vie que tu aimes au fond de moi
Gibt mir all seine EmblemeMe donne tous ses emblèmes
Berührt mich trotzdem mit seinen FingerspitzenMe touche quand même du bout de ses doigts
Auch wenn du Probleme hastMême si tu as des problèmes
Weißt du, dass ich dich liebe, das wird dir helfenTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Lass die anderen TotemsLaisse les autres totems
Deine lustigen Gedichte und komm mit mirTes drôles de poèmes et viens avec moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Sanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: