Traducción generada automáticamente

Chanson Sur Ma Drôle de Vie
Véronique Sanson
Lied Over Mijn Grappige Leven
Chanson Sur Ma Drôle de Vie
Je hebt me gezegd dat ik gemaakt benTu m'as dit que j'étais faite
Voor een grappig levenPour une drôle de vie
Ik heb ideeën in mijn hoofdJ'ai des idées dans la tête
En ik doe wat ik wilEt je fais ce que j'ai envie
Ik neem je mee op tourJe t'emmène faire le tour
Door mijn grappige levenDe ma drôle de vie
Ik zie je elke dagJe te verrai tous les jours
En als ik je vragen stelEt si je te pose des questions
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
En als ik je antwoord geefEt si je te réponds
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
Als we het over liefde hebbenSi on parle d'amour
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
Als ik weet dat je van me houdtSi je sais que tu m'aimes
Het leven dat je diep van binnen waardeertLa vie que tu aimes au fond de moi
Geeft me al zijn symbolenMe donne tous ses emblèmes
Raakt me toch met de puntjes van zijn vingersMe touche quand même du bout de ses doigts
Ook al heb je problemenMême si tu as des problèmes
Weet je dat ik van je hou, dat helpt jeTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Laat de andere totems maarLaisse les autres totems
Jouw grappige gedichten en kom met me meeTes drôles de poèmes et viens avec moi
We zijn samen weggegaanOn est parti tous les deux
Voor een grappig levenPour une drôle de vie
We zijn nog steeds verliefdOn est toujours amoureux
En we doen wat we willenEt on fait ce qu'on a envie
Je hebt vast de rondgang gemaaktTu as sûrement fait le tour
Door mijn grappige levenDe ma drôle de vie
Ik zal je altijd vragenJe te demanderais toujours
En als ik je vragen stelEt si je te pose des questions
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
En als ik je antwoord geefEt si je te réponds
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
Als we het over liefde hebbenSi on parle d'amour
Wat ga je dan zeggen?Qu'est-ce que tu diras?
En als ik weet dat je van me houdtEt si je sais que tu m'aimes
Het leven dat je diep van binnen waardeertLa vie que tu aimes au fond de moi
Geeft me al zijn symbolenMe donne tous ses emblèmes
Raakt me toch met de puntjes van zijn vingersMe touche quand même du bout de ses doigts
Ook al heb je problemenMême si tu as des problèmes
Weet je dat ik van je hou, dat helpt jeTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Laat de andere totems maarLaisse les autres totems
Jouw grappige gedichten en kom met me meeTes drôles de poèmes et viens avec moi
Ook al weet ik dat je van me houdtMême si je sais que tu m'aimes
Het leven dat je diep van binnen waardeertLa vie que tu aimes au fond de moi
Geeft me al zijn symbolenMe donne tous ses emblèmes
Raakt me toch met de puntjes van zijn vingersMe touche quand même du bout de ses doigts
Ook al heb je problemenMême si tu as des problèmes
Weet je dat ik van je hou, dat helpt jeTu sais que je t'aime, ça t'aidera
Laat de andere totems maarLaisse les autres totems
Jouw grappige gedichten en kom met me meeTes drôles de poèmes et viens avec moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Sanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: