Traducción generada automáticamente

Pour me comprendre
Véronique Sanson
para entenderme
Pour me comprendre
Para que me entiendasPour me comprendre
Tendrías que saber quién soyIl faudrait savoir qui je suis
Para que me entiendas,Pour me comprendre,
Tendrías que conocer mi vidaIl faudrait connaître ma vie
Y para aprenderlo, volverte mi amigo,Et pour l'apprendre, devenir mon ami,
Para que me entiendas, al menos esta nochePour me comprendre, il aurait fallu au moins ce soir
Poder sorprender el camino de una de mis miradasPouvoir surprendre le chemin d'un de mes regards
Triste pero tierna, perdida en el azarTriste mais tendre, perdu dans le hasard
La conocí cuando era muy pequeñaJe l'ai connue toute petite
En los brazos de su abuelaDans les bras de sa grande maman
Qué lástima, qué lástima, amaba tanto su rostroDommage, dommage, j'aimais tellement son visage
Para que me entiendas, tendrías que conocer el escenario,Pour me comprendre, il faudrait savoir le décor,
De mi infancia,De mon enfance,
El aliento de mi hermano que duermeLe souffle de mon frère qui dort
La resonancia, de mis primeros acordesLa résonnance, de mes premiers accords
Para que me entiendas, tendrías que conocer mis noches,Pour me comprendre, il faudrait connaitre mes nuits,
Mis sueños de amor, y luego esas largas noches en vela,Mes rêves d'amour, et puis ces longues insomnies,
Cuando llega el día, el miedo, de enfrentar la vida,Quand vient le jour, la peur, d'affronter la vie,
Quizás en algún lugarIl y a peut-être quelque part
Había una felicidad de la que habría tenido mi parteUn bonheur dont j'aurait eu ma part
Qué lástima, qué lástima, amaba tanto ciertos paisajesDommage, dommage, j'aimais tant certains paysages
Para que me entiendas, tendrías que conocerla mejor,Pour me comprendre, il faudrait la conaître mieux,
De lo que yo podríaQue je ne pourrais
Tendrías que amarla más que yo, y les diré,Il faudrait l'aimer plus que moi, et je vous dirai,
Que realmente no lo creo,Que je n'y crois vraiment pas,
Para que me entiendas, tendrías que haber encontradoPour me comprendre, il faudrait avoir rencontré
El amor, el verdadero, ¿entienden el gran amor?L'amour, le vrai, vous comprenez le grand amour
Y saber que después, ¿para qué sirve vivir otro día másEt savoir qu'après à quoi sert de vivre encore un jour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Sanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: