Traducción generada automáticamente

A Lo Mejor
Santa Fe Klan
Peut-être
A Lo Mejor
Peut-être, tu n'es pas faite pour moiA lo mejor, no eres para mí
Je vais souffrir si je reste sans toiVoy a sufrir si me quedo sin ti
Le temps a passé et ça a toujours été comme çaEl tiempo ha pasado y siempre ha sido así
Le lendemain, tu m'oubliesAl día siguiente, te olvidas de mí
Aujourd'hui tu viens, mais je sais qu'après tu disparaisHoy vienes, pero sé que después te pierdes
Dis-moi, dis-moi vraiment ce que tu ressensYa dime, de veras que lo que tú sientes
Si parfois tu me dis que tu m'aimesSi a veces hasta me dices que me quieres
Est-ce que tu mens ? Parce qu'après tu disparaisSerá que mientes? Porque después desaparece
Je tombe dans tes mensonges quand tu dis que tu n'es pas avec un autreCaigo en tus mentiras cuando dices que no andas con otro
On m'a bien ditSi ya me dijeron bien
Tes copines que tu me fais tourner en bourriqueTus amigas que tú me haces tonto
Et je ne comprends pas, je reste têtu et accro à ta beautéY yo no entiendo, sigo terco y aferrado a tener tu belleza
Je veux te faire ma femmeQuiero hacerte mi mujer
Sa couronne pour ma princesseSu corona para mi princesa
(Eaa, pure sainte, mec)(Eaa, pura santa carnal)
(Pour les filles du quartier, qui sont vraiment belles)(Pa' las morritas del barrio, que están bien chulas)
Amour, comme toi il n'y a personneAmor, como tú no hay nadie
Ton cœur, dis-moi s'il appartient à quelqu'unTu corazón, dime si pertenece a alguien
Parce que moi, je n'ai pas de direction ni de destinPorque yo no, no tengo rumbo ni destino
Je ne sais même pas où je vais, je ne connais pas le cheminNo sé ni pa' donde voy, desconozco el camino
Fille de mes yeux, tu me tiens toujours à ta guiseNiña de mis ojos tú me tienes siempre a tu antojo
Je suis tombé amoureux de toi, viens et guéris mon cœur briséYo de ti me enamoré, ven y cura mi corazón roto
Et je ne comprends pas, je reste têtu et accro à ta beautéY yo no entiendo, sigo terco y aferrado a tener tu belleza
Je veux te faire ma femmeQuiero hacerte mi mujer
Sa couronne pour ma princesseSu corona para mi princesa
(Juste ce qu'il faut)(Nomás lo que es)
(Si tu sais déjà combien je t'aime)(Si ya sabes cuanto te quiero)
(Petite conne)(Pinche morrita)
Peut-être, tu n'es pas faite pour moiA lo mejor, no eres para mí
Je vais souffrir, si je reste sans toiVoy a sufrir, si me quedo sin ti
Le temps a passé et ça a toujours été comme çaEl tiempo ha pasado y siempre ha sido así
Le lendemain, tu m'oubliesAl día siguiente, te olvidas de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa Fe Klan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: