Traducción generada automáticamente

Me Iré
Santa Fe Klan
Je m'en irai
Me Iré
Ça fait un semestre que j'attends que tu reviennesYa un semestre y yo esperando a que volvieras
Et te voilà de nouveau, je te vois bien changéeY aquí estás de nuevo y te veo muy cambiada
Aujourd'hui je te cherche et tu ne me fais pas faceHoy te busco y no me das la cara
Comme si de rien n'était, tu me tournes le dosComo si nada, tú me das la espalda
Les rumeurs des gens étaient vraiesEran ciertos los rumores de la gente
Je ne l'ai jamais attendu de ta part, sincèrementNunca lo esperé de ti, sinceramente
Je vois comment la ville a changé ton espritVeo como la ciudad cambió tu mente
Que tu ne te soucies même plus de ce qu'on dit de toiQue ya ni te importa lo que de ti comenten
Mes nuits étaient des nuits si agitéesMis noches fueron noches tan algentes
Depuis que je t'ai vue partirDesde en que te vi partir
Mes jours étaient pleins de tempêtesMis días fueron llenos de procelas
Et je faisais semblant d'être le plus heureuxY fingía ser el más feliz
En pleurant, je tourne simplement le dosLlorando simplemente doy la espalda
Je ne veux pas que tu me vois comme çaNo quiero que me veas así
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Je m'en irai sans toi, je m'en irai sans toiMe iré sin ti, me iré sin ti
Je ne sais pas où le destin me mèneraNo sé dónde me llevará el destino
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Le ciel devient gris dans ce monde misérableEl cielo se torna de gris en este mundo indigente
Le Soleil ne se lève pas pour moi car tout est différentEl Sol no sale para mí porque todo es diferente
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Je m'en irai sans toi, je m'en irai sans toiMe iré sin ti, me iré sin ti
Je ne sais pas où le destin me mèneraNo sé dónde me llevará el destino
Mon seul péché a été de t'aimerMi único pecado fue amarte
Mon seul délit a été de te vouloirMi único delito fue quererte
Mon unique et grave erreur a été de t'adorerMi único y grave error fue adorarte
Et aujourd'hui je dois porter la croix de t'oublierY hoy me toca cargar con la cruz de olvidarte
Un ciel brun avec des nuages épaisUn cielo pardo con nubes espesas
Crée un déluge impur en moiCrean un diluvio impuro en mi
Et j'entends ton silence avec des sous-titresY escucho tu silencio con subtitulos
Me disant de partir d'iciDiciéndome vete de aquí
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Je m'en irai sans toi, je m'en irai sans toiMe iré sin ti, me iré sin ti
Je ne sais pas où le destin me mèneraNo sé dónde me llevará el destino
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Le ciel devient gris dans ce monde misérableEl cielo se torna de gris en este mundo indigente
Le Soleil ne se lève pas pour moi car tout est différentEl Sol no sale para mí porque todo es diferente
Je m'en irai d'ici, je m'en irai d'iciMe iré de aquí, me iré de aquí
Même si la Lune n'éclaire pas le cheminAunque la Luna no alumbre el camino
Je m'en irai sans toi, je m'en irai sans toiMe iré sin ti, me iré sin ti
Je ne sais pas où le destin me mèneraNo sé dónde me llevará el destino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa Fe Klan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: