Traducción generada automáticamente

QUE SERÁ DE MÍ
Santa Fe Klan
QUE SERA DE MOI
QUE SERÁ DE MÍ
Va dans mon quartier, mecVa por mi barrio loco
MoiYo
Et si les flics débarquent, je me tire, je me casse du quartierY si me caen los soldados, me pelo pa' arriba, me pelo del barrio
Sang chaud, tête à l'envers, ma mère me dit qu'il serait temps que je changeSangre caliente, del coco zafado, me dice mi jefa que a ver cuándo cambio
C'est pas une vie, c'est une maladie mentale, mon pote, tu sais bienEsto no es vida, es una enfermedad mental, carnal, ya sabe que igual
On recule face à n'importe quel rival, je suis bien défoncé à boire du mezcalLe damos pa' atrás a cualquier rival, ando bien loco tomando mezcal
Si tu veux t'en sortir, alors cours, ou mets-toi à l'abri pour que le monde t'oublieSi te quieres salvar, pues corre, o ponte pa' que del mundo te borre
La jalousie et les ragots, mieux vaut les éviter, j'ai mes chiens pour te dévorerLa envidia y el chisme es mejor que se ahorren, traigo a mis perros pa' que te devoren
On sent le danger ici, dans les ruelles, salut à Cristian, au Sico et au SolekSe siente el peligro aquí, en los callejones, saludos pa' Cristian, pa'l Sico y el Solek
Le Deca allume l'herbe et le putain de tocayo compose les chansonsEl Deca prendiendo la hierba y el pinche tocayo armando las canciones
La mort marche dehorsLa muerte camina afuera
Que sera de moi quand je mourrai ?¿Qué será de mí cuando muera?
Juste une poignée de terreNomás un puño de tierra
Je mourrai dans la fusilladeMoriré entre la balacera
Personne ne me cherche, personne ne m'appelle, je suis un fils de l'aubeNadie me busca, nadie me llama, yo soy un hijo de la madrugada
Rue fermée, gens fous, j'ai le quartier bien contrôléCalle cerrada, gente alocada, tengo la colonia bien controlada
Tête rasée, peau tatouéeDe la chompa rapada, la piel tatuada
Encore une bière, encore un jointOtra caguama, otra fumada
Psycho, fous du cocoPsycho, locotes del coco
Certains inhalent, d'autres brûlent le jointUnos inhalando y otros quemándole al foco
Comme nous, peu nombreux, je me trompe ?Como nosotros pocos, ¿a poco me equivoco?
Fumeur défoncé, celle que tu veux, je te la joueMarihuano loco, la que quieras te la toco
Monte le volume, que la voisine s'énerveSúbele el volumen, que se enoje la vecina
On est les maîtres de la rue, on est les maîtres du coinSomos dueños de la calle, somos dueños de la esquina
Pour qu'ils sortent la sativa, vive le Mexique, vivePa' que saquen la sativa, viva México, viva
Plein de fous qui font vibrer les enceintesPuro locochón retumbando la bocina
Le quartier continue de danserEl barrio sigue bailándola
On vient de Santa, ici on continue de bougerSomos de Santa, aquí seguimos moviéndola
La bande continue de fumerLa banda sigue quemándola
Allume-la, perce-la, fume-laPréndela, pónchala, fúmala
Plein de durs, on est des fous, dis juste si tu te retires ou si tu restesPuro chingones, somos cabrones, na' más di si te quitas o te pones
Tous les rasés, tous accrochés et bien débraillésPuros pelones, puro aferrado y bien tumbado de los pantalones
Tête rasée, ma peau tatouéeLa chompa rapada, mi piel tatuada
Ça m'intéresse pas, vie empruntéeNo me interesa, vida prestada
Tout se termine tôt ou tardTodo se acaba tarde que temprano
C'est pour ça que je reste dans le quartier, bourré et défoncéPor eso sigo en el barrio borracho y marihuano
Allez, mec, pour tous les quartiersÓrale, wey, pa' to' los barrios
De tout le Mexique, GuanajuatoDe todo México, Guanajuato
Et putain de Santa à la conY puro Santa a la verga
Pour le putain de Solek, mon tocayo, Aldo, et la bandePa'l pinche Solek, mi tocayo, el Aldo, y la banda
Pour tous les putains de quartiers, mecPa' todos los pinches barrios, wey
Plein de Mexique, Quatre Sept TroisPuro México, Cuatro Siete Tres
La mort marche dehorsLa muerte camina afuera
Que sera de moi quand je mourrai ?¿Qué será de mí cuando muera?
Juste une poignée de terreNomás un puño de tierra
Je mourrai dans la fusilladeMoriré entre la balacera
La mort marche dehorsLa muerte camina afuera
Que sera de moi quand je mourrai ?¿Qué será de mí cuando muera?
Juste une poignée de terreNomás un puño de tierra
Je mourrai dans la fusilladeMoriré entre la balacera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa Fe Klan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: