Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.451

Amor Al Arte

La Santa Grifa

LetraSignificado

Amour à l'Art

Amor Al Arte

C'est le moment, fais-le aujourd'hui ou jamais tu ne le ferasEs el momento, hazlo hoy o nunca vas hacerlo
Pour croire, il faut voir, analyse les souvenirsPara creer hay que verlo, analiza los recuerdos
Qui est resté et qui est partiQuién estuvo y quién se fue
Ne regarde pas trop en arrièreNada más mucho no volteé
C'est mauvais de se tourner vers le passéQue es malo ver hacía al pasado
Je l'ai su hier, c'est impossible de revenirEso lo supe ayer, es imposible volver

Et quoi qu'il arrive, je resteY pase lo qué pase me quedo
Avec l'encre et le papierCon la tinta y el papel
Chantant du Hip-Hop, ma foiCantándole Hip-Hop mi credo
Je chante pour moi, pas pour toi, si ça te plaît, tu peux m'écouterYo canto pa' mí, no pa' ti, si te gusta puedes escucharme

Je le fais juste pour me libérerSolo lo hago pa' desahogarme
Je sais que je suis insupportableSé que soy insoportable
Peu amical, c'est ce qu'on ditPoco amigable, es lo que se dice
Les blessures laissent des cicatricesLas heridas dejan cicatrices

Des moments malheureux qui me font toucher le fondOcasiones infelices que hacen que pise fondo
Et je réponds : Je ne t'abandonnerai jamaisY le respondo: Nunca he de abandonarte
C'est de l'amour à l'artEsto es amor al arte
Quand je me retrouve au milieu de nulle partCuando me quedo en medio de la nada
Tu es la seule qui m'accompagneTú eres lo único, que me acompaña
C'est pourquoi j'écris sans être poètePor eso escribo sin ser poeta
Et je chante sans être musicienY canto sin ser un músico

J'ai toujours gardé à l'esprit d'où je viensSiempre he tenido en cuenta de donde vengo
Et où je vais, et aujourd'huiY a dónde voy, y el día de hoy
Je sais où je suis, grâce au talent que Dieu m'a donnéSé donde estoy, gracias al talento que Dios me dio
D'écrire une chansonDe escribir una canción
Sans être compositeurSin ser un compositor

Peut-être que personne ne m'a soutenu, et ça s'est juste prouvéTal vez nadie me apoyo, y solo se demostró
Si tu le fais de tout cœurSi lo haces de corazón
Tu as ta récompenseTienes tu compensación
Et même si je ne m'entends que moiY aunque solo me escuché yo
Je continuerai à faire mon Hip-HopSeguiré haciendo mi Hip-Hop

Beaucoup disent que je suis fouMuchos dicen que soy grifo
Mais personne ne prend le temps de savoir qui je suisPero nadie se toma el tiempo para saber como soy
Ils critiquent ce que j'écris, que ça n'a pas de sensCritican de lo que escribo, que no tiene ni un sentido
Mais tant que je suis en viePero mientras siga vivo
Avec la musique, je continue, avec ma musique, je continueCon música le sigo, con mi música le sigo
Alors monte le sonAsí que súbale al sonido

Peut-être que beaucoup n'aiment pas ma façon de penserTal vez a muchos no les gusta mi forma de pensar
Parce que la plupart du tempsPorque la mayoría del tiempo
Je ne pense qu'à chanter, à écrire des parolesSolo pienso en cantar, en hacer una letra
Que puis-je faire si ma vie, c'est le rap (rap)Pues qué le hago si mi vida es el rap (rap)
Quand je me retrouve au milieu de nulle partCuando me quedo en medio de la nada
Tu es la seule qui m'accompagneTú eres lo único, que me acompaña
C'est pourquoi j'écris sans être poètePor eso escribo sin ser poeta
Et je chante sans être musicienY canto sin ser un músico

Comme les années et les jours passent viteComo pasan rápido los años y los días
Je me souviens encore d'écrire mes premières rimesAún recuerdo escribiendo mis primeras rimas
Écoutez les amis, j'ai quelques lignesOigan compitas aquí traigo unas líneas
Ce ne sont pas de la cocaïne, ce sont celles qui se consomment avec des beatsNo son de cocaína, son las que se consumen con pistas

Peu sont vraiment ceux qui veulent t'écouterPocos son en realidad, los que te quieren escuchar
Ils sont plus nombreux ceux qui critiquent et commencent à se moquerSon más los que critican y se empiezan a burlar
Ma famille dit : Mieux vaut que tu te mettes au travailMi familia diciendo: Mejor ponte a trabajar
Réveille-toi, descends de ton nuage et arrête de rêverDespiértate, bájate de la nube y deja de soñar
Ces mots d'arrogance me poussent à me battreEsas palabras de arrogancia es lo que me hace esforzar
Comme un muet silencieux qui le fait pour prouverCómo un mudo callado que lo hace con demostrar
C'est quand leur envie et leur impuissance se font sentirEs cuando su envidia he impotencia se les hace notar
Parce que ces fous de drogue ne cessent de chanterPorque estos locos marihuanos no dejan de cantar

Combien de fois t'ai-je eu besoinCuántas veces te ocupé
Sans savoir, je t'ai déjà attrapéSin saber ya te atrapé
Je ne sais même pas comment, ni quand, mais j'y suis arrivéNo supe ni como, ni cuando, pero ya lo logré
À tomber amoureux de ce que j'ai trouvéEnamorarme, de lo que me encontré
Un endroit pour me libérer sans être dérangéUn lugar pa' desahogarme sin molestarme

(Jeune homme, arrête ces choses immatures)(Chamaco, ya deja esas cosas inmadura)
Si ça ne tenait qu'à moi, j'aurais déjà une fortuneSi por mí lo fuera ya tuviera una fortuna
(Tu ne fais rien, tu perds juste ton temps)(Tú no haces nada na' más tas' perdiendo el tiempo)
Eh bien, chef, je suis juste en train d'écrireNembe' jefe, solo ando escribiendo
Ce qui m'est arrivé hier soir quand une voiture s'est approchée de moiLo que me pasó anoche cuando un carro se me acerca
Elle a dit : Garde-toi, enfoiréDice: Oríllate cabrón
Et elle a ouvert la porteY que abre la puerta
Elle a dit de monter, qu'il n'y avait pas d'autre moyenDijo que me subiera, que no hay otra manera
Oh, et de ne pas traîner dans la rueAy, y que en la calle no anduviera

Alors j'ai pris la plume, un joint et je suis parti pour la LuneEntonces tomé la pluma, un gallo y me fui pa' la Luna
Et maintenant je passe du bon temps collé à la musiqueY ahora me la paso bien pegado con la música
Comment te dire, pour moi, tu es uniqueCómo te digo si para mí tú eres única
Celle à qui je confie si la mort est soudaineA la que le confió si la muerte es súbita

Quand je me retrouve au milieu de nulle partCuando me quedo en medio de la nada
Tu es la seule qui m'accompagneTú eres lo único, que me acompaña
C'est pourquoi j'écris sans être poètePor eso escribo sin ser poeta
Et je chante sans être musicienY canto sin ser un músico

Quand je me retrouve au milieu de nulle partCuando me quedo en medio de la nada
Tu es la seule qui m'accompagneTú eres lo único, que me acompaña
C'est pourquoi j'écris sans être poètePor eso escribo sin ser poeta
Et je chante sans être musicienY canto sin ser un músico


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Santa Grifa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección