Traducción generada automáticamente

Regresen El Tiempo
La Santa Grifa
Ramène le Temps
Regresen El Tiempo
Je me souviens de cette nuit où nous avons bu un verreRecuerdo aquella noche que nos pasamos de copas
Seul dans ma chambre et sans vêtementsSolos en mi habitación y sin ropa
Depuis le moment où je t'ai fait l'amour avec toi et bébé, tu es devenu fouDe cuando te hacía el amor y nena tú te volvías loca
Et aujourd'hui mes mains ne te touchent même plusY hoy mis manos ya ni siquiera te tocan
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó?
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó'
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Pour te regarder et te caresserPara mirarte y acariciarte
Je te serre encore dans mes bras et puis je t'embrasseDe nuevo volver a abrazarte y luego besarte
Bébé, être sans toi me briseNena estar sin ti me parte
Je te ramènerais dans le temps pour t'emmener à l'écoleTe regresaría en el tiempo pa' salir a por ti a la escuela
Et j'irais chez toi pour te quitterY a tu casa iría a dejarte
Tomber amoureux comme un fou, sans corde, offre-toi des chocolatsEnamorarte cómo loco, sin mecate, regalarte chocolates
Par contre, pars loin, là où personne ne peut te dérangerIrnos lejos, por otra parte, donde nadie pueda molestarte
Où imagines-tu que je puisse t'emmener ?A dónde tú imaginas puedo llevarte
Mais ma fierté gagne et je n'ai pas pu t'appelerPero me gana el orgullo y no he podido llamarte
Si le nôtre se terminaitSi lo nuestro terminó
Je l'ai laissé tomber et elle m'a laissé tomberYo le fallé y ella me falló
Ça ne sert à rien, ça ne sert à rienNo tiene caso, no tiene caso
Dans cette question d'amour, nous sommes tous les deux un échecEn esto del amor ambos somos un fracaso
Mais au lit on a fait de très bons pasPero en la cama hacíamos muy buenos pasos
Le nôtre est toujours terminéAún así lo nuestro terminó
Je l'ai laissé tomber et elle m'a laissé tomberYo le fallé y ella me falló
Ça ne sert à rien, ça ne sert à rienNo tiene caso, no tiene caso
Dans cette question d'amour, nous sommes tous les deux un échecEn esto del amor ambos somos un fracaso
Mais au lit on a fait de très bons pasPero en la cama hacíamos muy buenos pasos
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó?
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó?
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Pour toi, je leur ai fait remonter le tempsPor ti hiciera que regresaran el tiempo
Quand tu étais à moi et j'étais à toiA cuándo tú eras mía y yo era tuyo
Avant que ma fierté ne prenne le dessus sur moiAntes de que a mí me venciera el orgullo
Mais tu ne peux pas et tu n'as jamais puPero no se puede y nunca se pudo
Je voulais t'arrêter mais j'étais sans voixQuise detenerte pero me quedé mudo
Pour que je revienne avec vous, j'en doute vraimentPa que yo regrese contigo la neta lo dudo
Et si jamais vous pensiez à un avenir ?Que si alguna vez pensaste en un futuro
Il n'y a plus d'espoir bébé, je le jureYa no hay esperanza nena te lo juro
Combien de fois t'ai-je caressé ? Ou combien de fois t'ai-je embrassé ?¿Cuántas veces te acaricie?, o ¿cuántas veces te besé?
Les mêmes que je t'ai déshabillé, j'ai abandonné ton esprit parce que j'ai bougéLas mismas que te desnudé, abandoné tu mente porque me mudé
Aux pensées d'une autre filleA los pensamientos de otra nena
Débarrassez-vous de la douleurSaca ando quitado de la pena
La solitude sera ma phraseLa soledad será mi condena
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó?
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Il n'y a plus rien entre toi et moiYa no queda na' entre tú y yo
Dis-moi mon amourDímelo mi amor
Comment ça s’est terminé ?¿Cómo fue que terminó?
Et pourquoi la flamme s'est-elle éteinte ?Y ¿por qué la llama se apagó?
Que nous est-il arrivé, euh-oh ?¿Qué nos sucedió-oh-oh?
remonter le tempsRegresen el tiempo
Aujourd'hui, je reste dans ma chambreHoy me quedo en mi habitación
Pour me réveiller en fumant un blunt, un blunt, un bluntPa' amanecer fumándome un blunt, un blunt, un blunt
Pour ne pas t'oublier mon amourPa'no olvidarte my love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Santa Grifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: