Traducción automática

Una Dosis Más
La Santa Grifa
Une Dose de Plus
Una Dosis Más
Juste une dose, me foutre la névroseSolo una dosis, chingarme la neurosis
Je veux plus de substance et d'affection, la psychoseQuiero más sustancia y afecto la sicosis
Un jour, un autre encore, je ne pourrai pas tenirUn día otro más, no podré soportar
Je suis désespéré, je veux sortir et crierEstoy desesperado, quiero salir a gritar
Parce que ça me consumePorque esto me consume
Questions depuis quand la bouche est engourdiePreguntas desde cuando la boca se entume
Traîner avec la bande, j'ai fumé et fuméRolar con la banda, unos tanques fumé y fumé
Regardant la voisine se mettre son parfumViendo la vecina cómo hecha su perfume
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh
Quand je sens que tu n'es pas là, c'est quand je sors te chercherCuando siento que no estás, es cuando salgo a buscarte
Parce que j'ai besoin de toi, tu es presque comme mon airPorque te necesito, casi eres como mi aire
Je commence à halluciner quand je sens que je vais te voirMe pongo alucinar cuando siento que voy a mirarte
Je sais que ça te plaît, et ça me plaît aussiYo sé que te gusta, y eso a mí también me late
Bien que j'ai dit que je ne te chercherais plusAunque yo dije que ya no te buscaría
Mais j'étais alcoolisé et pour moi tout était un mensongePero estaba alcoholizado y pa' mí todo fue mentira
Je savais que dans tes bras je tomberaisYo sabía que en tus brazos yo caería
Maintenant que Marie me pardonneAhora que me perdone María
Pour traîner dans des endroits qui ne m'étaient pas favorablesPor andar en lugares que ni me convenía
On m'a dit qu'on m'a vu seul là-bas sur l'avenueDijeron que me vieron solo allá por la avenida
Que je faisais peur, ça je n'y croyais même pasQue yo causaba miedo, esa ni me la creía
Mais que Dieu me pardonne tout ce qui me mauditPero que Diosito perdone a todo que me maldiga
Pardonne-moi, maman, la nuit où tu m'as trouvéPerdóneme, madre, la noche que me encontraste
Sur le trottoir, en train de me droguerEn la banqueta, drogándome
Je sais que j'ai dit que je ne reviendrais jamaisYo sé que dije que nunca iba a volver
Mais j'ai choisi le repentir, ça peut êtrePero he escogido el arrepentimiento, puede ser
Et je ne sais pas, je ne sais pas ce qui m'arriveY no sé, no sé qué es lo que me pasa
Et pourquoi les vices m'enlacentY por qué los vicios me abrazan
Pourquoi je n'ai pas envie de rentrer chez moiPor qué no tengo ganas de volver a casa
Je traîne sans aucune confianceVago con cero de confianza
Juste une dose de plus pour me sentir en paixSolo una dosis más para sentirme en paz
La note tu la laisseras, ici tu resterasLa nota dejarás, aquí te quedarás
Jusqu'à ce que la mort vienne et me prenne dans ses brasHasta que la muerte venga y me lleve entre sus brazos
Je laisserai l'empreinte de mes pas, jetons un œilDejaré la huella de mis pasos, echemos un vistazo
Et si un jour je ne t'ai plusY si algún día no te tengo
Déployer ton arôme dans le ventDesplegar tu aroma por el viento
C'est sûr que je te retrouveraiEs seguro que te encuentro
Tu es la protagoniste de cette histoireTú eres la protagonista de este cuento
Je savais que tu reviendrais depuis le premier momentSupe que volverías desde el primer momento
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh
Ma mère dit que quand j'étais petit j'étais sourdMi jefa dice que de morro era sordiado
Et maintenant, plus je vieillis, plus je suis un sans-gêneY ahora entre más viejo soy un descarado
Ni psychologue ni annexes ne m'ont changéNi psicólogo ni anexos me han cambiado
Dans cette vie, où dans l'avion beaucoup sont restésEn esta vida, donde en el avión muchos se han quedado
Celui-là est déjà mortQue ya se murió aquel
Pour avoir déliré à l'hôtelPor estar loquiando en el hotel
Je touche du bois, je reste dans le gameToco madera, sigo en el game
Je fume de la pierre, aussi Mary JaneFumo piedra, también Mary Jane
Je me drogue à l'excès jusqu'à ce que ça pèteMe drogo en exceso hasta que truene el ceso
Avec un portefeuille vide, sans un souQuedando vacío el bolsillo, sin ni un peso
Ma conscience me dit : Tu ne vaux rienMi conciencia diciendo: No vales queso
Maudite addiction, espérons que tu ne restes pas raideMaldito adicción, a ver si no quedas tieso
Mais tout à l'heure je suis encore làPero al rato estoy otra vez
Accro comme un putain de poissonEnganchado como un pinche pez
Pour mes actes d'insensibilitéPor mis actos de insensatez
Je ne crois pas atteindre la vieillesseNo creo llegar a la vejez
J'ai des nuits sans sommeilTengo noches sin dormir
Tu es la raison pour laquelle je ne peux pas sentirTú eres la razón por la cual no puedo sentir
Je ne peux pas vivre, je ressemble à un zombieNo puedo vivir, parezco zombie
Et je t'attends iciY sigo esperándote aquí
Au même endroit où je t'ai rencontréeAn el mismo lugar donde te conocí
On dit que j'ai perdu la raisonDicen que enloquecí
Avec ces cernes, le visage bien cadavériqueCon estas ojeras, bien calaca la cara
Le problème c'est que tu ne me fais pas payer cherEl problema es que no me sales cara
Le dilemme c'est que tu me fais très peu cherEl dilema es que me sales muy bara'
Cette fille me rend fouMe trae loco esa nena
Son humour empoisonneSu humor envenena
Oubli de dîner, il n'existe que la monnaieOlvido de la cena, solo existe moneda
Pour m'acheter de la droguePara comprarme la droga
Pardonne-moi, maman, pardonne-moi, sœurPerdóname, mamá, perdóname, hermana
Pardon à ma copine et à mon fils là-hautPerdón a mi novia y a mi hijo allá arriba
Je ne peux pas la laisserNo la puedo dejar
Peu importe à quel point je m'éloigne, je sais qu'elle va revenirPor más que aleje, sé que va a regresar
Je ne peux pas la laisserNo la puedo dejaré
Peu importe à quel point je m'éloigne, je sais qu'elle va revenirPor más que aleje, sé que va a regresar
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh
Juste une dose, un peu plusSolo una dosis, un poco más
Je jure, je ne regarderai pas en arrièreJuro, no vuelvo a mirar atrás
Je ne sais pas pourquoi tu viens et tu t'en vasNo sé por qué vienes y te vas
Mais au final, je sais que tu reviendras, ouaisPero al final de cuentas sé que regresarás, yeh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Santa Grifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: