Traducción generada automáticamente

Vuelvo a Caer (part. Tren Lokote)
La Santa Grifa
Je retombe (feat. Tren Lokote)
Vuelvo a Caer (part. Tren Lokote)
Une fois, j'ai tout perdu à cause de cette maudite folieUna vez perdí todo por culpa de la maldita loquera
Solitaires, errant sans même savoir qui je suis vraimentSolitario, vagando sin siquiera saber quién chingados era yo
Je volais, perdu dans le vice entre les planchesAndaba volando, perdido en el vicio entre lo madera
À cause de ma fierté, j'ai gaspillé le temps, je ne crois pas que je reviendraiPor culpa de mi orgullo desperdicié el tiempo, no creo que vuelva
Dernièrement, je ne me sens pas bien, je comprends que je dois monter dans ce trainÚltimamente no me siento bien, entiendo que debo subirme a ese tren
Et la solitude me tient en otageY la soledad me tiene de rehén
Je suis brisé à l'intérieur, mais personne ne le voitVoy roto por dentro, pero no lo ven
Je crois que je ne comprendrai jamais la vie et la mortYo creo que nunca voy a comprender la vida y la muerte
Le temps s'est envolé, rien ne reviendra, il est temps d'apprendreTiempo que se fue, nada va a volver, me toca aprender
Dehors, il fait froid et il n'a pas cessé de pleuvoirAfuera hay frío y no ha dejado de llover
Quelque chose dans ma tête me dit de prendre mon armeAlgo en mi mente me dice que agarre mi arma
De sortir et de tirer, de prendre ma revancheQue salga y dispare, que cobre venganza
Fais pencher la balance, à la merde la gloireVolteá' la balanza, a la mierda la fama
Maudits démons, je ne sais pas ce que vous manigancezMalditos demonios, no sé lo que traman
Mille idées tournent dans ma tête et rien ne s'assembleMil ideas dando vueltas en mi cabeza y nada me cuadra
Il me manque des piècesMe faltan las piezas
Je sens que rien ne m'intéresse plusSiento como que ya nada me interesa
Tout ce que je porte, je crois que ça me pèseTanto que me cargo, yo creo que me pesa
Et la tristesse cachée qui ne doit pas se voir sur mon visageY la tristeza guardada que no se note en la cara
Attends l'aube, tu n'as qu'à viser et tirerEspera la madrugada, tú solo apunta y dispara
Et la tristesse cachée qui ne doit pas se voir sur mon visageY la tristeza guardada que no se note en la cara
Attends l'aube, tu n'as qu'à viser et tirerEspera la madrugada, tú solo apunta y dispara
Je retombe toujours, parce qu'il n'y a plus rienSiempre vuelvo a caer, porque no queda más
Sous l'effet, je peux me sentir en paixEstando bajo el efecto me puedo sentir en paz
Regardant le lever du soleil, les rues en solitudeMirando el amanecer, las calles en soledad
Je respire cette fumée qui me donne de la tranquillitéVoy aspirando de ese humo que me da tranquilidad
Je retombe toujours, parce qu'il n'y a plus rienSiempre vuelvo a caer, porque no queda más
Sous l'effet, je peux me sentir en paixEstando bajo el efecto me puedo sentir en paz
Regardant le lever du soleil, les rues en solitudeMirando el amanecer, las calles en soledad
Je respire cette fumée qui me donne de la tranquillitéVoy aspirando de ese humo que me da tranquilidad
Je sens qu'à chaque fois que je veux l'oublierSiento que cada que quiero olvidarla
La vie me fait me souvenir d'elle encoreLa vida me hace recordarla de nuevo
J'arrive à m'échapper du putain de trou où j'étaisLogro escapar del puto hoyo en que estaba
Même si ça ne me plaisait pasAunque no me gustaba
Parfois, je ressens à nouveau que ça ne vaut pas la peine de lutter contre le viceEn ocasiones vuelvo a sentir que no vale la pena luchar con el vicio
Si ça finit toujours par gagnerSi siempre termina ganando
Si chaque jour je me retrouve devant le miroir en me disantSi a diario termino frente del espejo diciéndome
À quoi tu penses ?¿En qué estás pensando?
Et je retombe dans le même piègeY vuelvo a caer en la misma trampa
On dirait que je n'ai pas appris la leçonTal parece que no aprendí la lección
J'aimerais pouvoir t'oublier, le rideau est tombéQuisiera poder olvidarte, me cayó la función
Fermez le rideauQue cierren el telón
Le cimetière peut être la dernière sortieEl panteón puede ser ya la última salida
Et au final, je n'ai pas peur, si je meurs, tant pisY al final de cuentas no le tengo miedo, si muero, ni pedo
Si ce n'est plus la vieSi esto ya no es vida
Je reviens encore dans tes brasVuelvo de nuevo a tus brazos
Tu es arrivé comme avant sans un seul avertissementLlegaste como antes sin un solo aviso
Tu me prends ce que j'aime le plusTú me quitas lo que más quiero
Tu emportes tout, tu ne demandes pas la permissionTe llevas de todo, no pides permiso
Avec toi, je me sentais si fort en sachant que j'étais à terreContigo me sentía tan fuerte sabiendo que estaba en el piso
Aujourd'hui, je veux juste être loin de ce qui a été mon paradis un jourHoy solo quiero estar lejos de aquello que algún día fue mi paraíso
Une fois, j'ai tout perdu à cause de cette maudite folieUna vez perdí todo por culpa de la maldita loquera
Solitaires, errant sans même savoir qui je suis vraimentSolitario vagando sin siquiera saber quién chingados era yo
Je volais, perdu dans le vice entre les planchesAndaba volando, perdido en el vicio entre lo madera
À cause de ma fierté, j'ai gaspillé le temps et je ne crois pas que je reviendraiPor culpa de mi orgullo desperdicié el tiempo y no creo que vuelva
Une fois, j'ai tout perdu à cause de cette maudite folieUna vez perdí todo por culpa de la maldita loquera
Solitaires, errant sans même savoir qui je suis vraimentSolitario vagando sin siquiera saber quién chingados era yo
Je volais, perdu dans le vice entre les planchesAndaba volando, perdido en el vicio entre lo madera
À cause de ma fierté, j'ai gaspillé le temps et je ne crois pas que je reviendraiPor culpa de mi orgullo desperdicié el tiempo y no creo que vuelva
Je retombe toujours, parce qu'il n'y a plus rienSiempre vuelvo a caer, porque no queda más
Sous l'effet, je peux me sentir en paixEstando bajo el efecto me puedo sentir en paz
Regardant le lever du soleil, les rues en solitudeMirando el amanecer, las calles en soledad
Je respire cette fumée qui me donne de la tranquillitéVoy aspirando de ese humo que me da tranquilidad
Je retombe toujours, parce qu'il n'y a plus rienSiempre vuelvo a caer, porque no queda más
Sous l'effet, je peux me sentir en paixEstando bajo el efecto me puedo sentir en paz
Regardant le lever du soleil, les rues en solitudeMirando el amanecer, las calles en soledad
Je respire cette fumée qui me donne de la tranquillitéVoy aspirando de ese humo que me da tranquilidad
Qui me donne de la tranquillitéQue me da tranquilidad
Qui me donne de la tranquillitéQue me da tranquilidad
Qui me donne de la tranquillitéQue me da tranquilidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Santa Grifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: