Traducción generada automáticamente

Deja Vu (part. Franco Escamilla y C-Kan)
Santa RM
Deja Vu (met Franco Escamilla en C-Kan)
Deja Vu (part. Franco Escamilla y C-Kan)
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtDime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtTú dime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Verward, met mijn hoofd in de warConfundido, con el coco fundido
Sinds ze is gekomen, heeft ze me gekust en is ze weer gegaanDesde que ella ha venido, me ha besado y ya se ha ido
Ik heb niet eens kunnen slapen, na het afmaken van de choraNo he podido ni dormir, después de matar la chora
Ik telde duizend schapen, daarna sprak ik met mijn hartConté mil ovejas, después hablé con mi cora'
Ik zei: Hé, wat is er nu aan de hand, als je nooit verliefd wordt?Dije: Ey, ¿qué te pasa ahora, si tú nunca te enamoras?
Kom niet met dat berichtje aan op dit uurNo vengas a contarme ese recado ya a estas horas
Zelfs het uitkleden kan ik niet vergelijken met die smaak van je mondNi siquiera quitarle la ropa comparo con ese sabor de su boca
Mijn huid gaat gloeien als jouw handen het aanraken, mijn tattoos branden, dat is wat je veroorzaaktSe eriza mi piel si tus manos la tocan, arden mis tatuajes, todo eso provocas
Zoveel strelingen, weinig woordenCaricias son muchas, palabras son pocas
Het is niet dat ik aan je denk, mijn geest roept je, je vergist jeNo es que yo te piense, mi mente te invoca, te equivocas
Het maakt me niet uit wat je verleden is of de doelen die je al hebt bereiktNo me importa a mí tu pasado ni las metas que ya hayas pasado
Het enige wat ik aan jouw zijde wil, is misschien in de toekomst het verleden vergetenLo único que quiero a tu lado es quizá en un futuro olvidar el pasado
Ik heb me zo vaak afgevraagd: Waarom niet eerder? Waar was je geweest?Tanto me lo he preguntado: ¿Por qué no fue antes? ¿Dónde habías estado?
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtDime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtTú dime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Zeg me wat je denkt, met die immense schoonheidTú dime qué es lo que piensas, con esa belleza inmensa
Wanneer je me bij mijn nek pakt en me kust, ga ik naar de spoedeisende hulpCuando me tomas del cuello y me besas me voy pa' la sala de urgencias
Schat, we moeten praten, het is serieus, ik zweer hetBaby, tenemos que hablar, es algo serio, lo juro
Laten we wat tijd nemen, jij geeft me het heden, ik geef mijn toekomstVamos a darnos un tiempo, tú dame el presente, yo doy mi futuro
Zeg me waar en ik zal er zijn, zeg me wat je wilt en ik zal het je gevenTú dime dónde y yo ahí estaré, dime qué quieres que te lo daré
Ik wil een leven met jou, 3 kinderen, het mooie huis koop ik voor jeQuiero una vida contigo, 3 hijos, la casa bonita te la compraré
Ik bied je een deal aan, zeg me of je het zo zou willenTe ofrezco un trato, tú dime si así lo quisieras
Zolang we samen zijn van vandaag tot de dag dat ik sterf, schatTan solo que estemos juntitos del día de hoy hasta el día en que me muera, bebé
Ik begreep eindelijk dat tijd relatief isPor fin entendí eso de que el tiempo es relativo
Want 500 jaar lijken een voorgerechtPues 500 años parecen aperitivo
Vergeleken met een minuut met jouComparado con pasar un minuto contigo
Zelfs mijn hart spelt je naam in zijn slagenHasta mi corazón te deletrea en sus latidos
En nee, nee, neeY no, no, no
Praat niet met me over emotie, je begrijpt de passie nietNo me hables de la emoción, no entiendes de la pasión
Dit voelt meer dan een behoefteEsto se siente más que una necesidad
Je bent onmisbaar, zelfs om te ademenEres indispensable hasta para respirar
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtDime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
Zeg me of je van me houdt, zeg me of je van me houdtTú dime si me quieres, dime si me amas
We verdwalen samen in het weekendNos perdemos juntos el fin de semana
Je weet dat jij het lekkerste van het menu bentSabes que eres tú lo más rico del menú
Ik voel dat ik je ken, elke keer een déjà vuSiento que te conozco, cada vez un déjà vu
(Gekke schat, sinds ik haar ken)(Bebé loco, desde que la conozco)
(Ik weet niet meer of het de dingen van de liefde zijn)(Ya no sé si son las cosas del amor)
(Maar ik erken het, sinds ik haar ken) Hey!(Pero lo reconozco, desde que la conozco) ¡oye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa RM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: