Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.668

Le Pido a La Noche (part. Gera MX y MC Davo)

Santa RM

LetraSignificado

Je le demande à la nuit (feat. Gera MX et MC Davo)

Le Pido a La Noche (part. Gera MX y MC Davo)

Si tu n'es pas là, la gloire c'est de la merde, et ça me fait malSi tú no estás, la fama es mierda, y me causa malestar
Je laisserais tout pour être avec toi, c'est ça que je veuxYo dejaría de ser estar a cambio de contigo estar
J'ai tout et rien à la fois, maudite nuitLo tengo todo y tengo nada, maldita madrugada
Qui me ramène des souvenirs de toi et je serre juste mon oreillerQue me trae recuerdos tuyos y solo abrazo mi almohada

Je souhaite que tu ailles bien, mais mon esprit me trahitYo deseo que tú estés bien, pero mi mente traiciona
Et je souhaite que tu galères pour voir si tu me pardonnesY deseo la pases fatal para ver si así me perdonas
Que le prochain se trompe et te laisse le cœur briséQue el siguiente se equivoque y te deje el alma rota
Mais qui oserait ? Je ne pense pas qu'il existe un autre idiotPero, ¿quién se atrevería? No creo que exista otro idiota

Tu es toujours en moi, tournant dans ma têteTú sigues dentro de mí, dando vueltas en mi cabeza
Et je sais que tu n'es pas une déesse, mais mon cœur te prie encoreY sé que no eres una diosa, pero mi cora aún te reza
Je t'ai fait mille promesses, te pardonner et demander pardonYo te hice mil promesas, perdonar y pedirte perdón
Mais avec des excuses, on ne guérit pas un cœurPero con las disculpas no se cura un corazón

On pardonne la première, la deuxième c'est abuséSe perdona la primera, la segunda es un abuso
Et il y a des cons comme moi qui ont eu une troisième mêmeY hay pendejos como yo que tuvieron tercera incluso
Je t'ai fait une autre promesse : Chaque jour être meilleurYo te hice otra promesa: Cada día ser mejor
Je suis meilleur dans ce que je fais, mais jamais en amourSoy mejor en lo que hago, pero nunca en el amor

Comment je demande à la nuit de ne pas te rappeler ?¿Cómo le pido a la noche que no te recuerde?
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme

Et je demande à la nuit de ne pas te rappelerY le pido a la noche que no te recuerde
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme

Je garde des souvenirs, ce sont des photos mentalesGuardo memorias, son fotografías mentales
Si tu me voyais maintenant, comme les plans ont changéSi me vieras ahora cómo cambiaron los planes
J'explique à mon cœur que peut-être tu ne m'appelles plusLe explico al corazón que tal vez ya no me llames
C'est qu'on demande pardon, mais peut-être tu ne m'aimes plusEs que pedimos perdón, pero tal vez ya no me ames

La dépression est une porte, je veux perdre les clésLa depresión es una puerta, quiero perder las llaves
Je n'ai plus de patience d'attendre que tu sortesMe he quedado sin paciencia de esperarte cuando sales
Je décharge tant de peines en dansant sur des instrusDesahogo tantas penas bailando en instrumentales
J'ai les veines marquées, pensant à tant de mauxTengo marcadas las venas, pensando con tantos males

Et si c'est avec lui ou avec l'autre, si on n'a jamais été nousY si con él o con el otro, si nunca fuimos nosotros
Si Daniel est resté brisé et que je dois brûler les photosSi Daniel se quedó roto y tengo que quemar las fotos
Il faut marcher en décembre, en me rappelant bien de ton visageToca caminar diciembre, recordando bien tu rostro
Il faut boire sans s'arrêter jusqu'à ce qu'août se termineToca tomar sin parar hasta que se termine agosto

Bon, mon amour, je te dis adieu, pas comme je l'aurais vouluBueno, mi amor, me despido, no como hubiera querido
Je sais que je te chante avec douleur, pour moi Cupidon est mortSé que te canto dolido, para mí murió Cupido
Bon, mon amour, je te dis adieu, pas comme je l'aurais vouluBueno, mi amor, me despido, no como hubiera querido
Je sais que je te chante avec douleur, sincèrement : Ton banditSé que te canto dolido, atentamente: Tu bandido

Comment je demande à la nuit de ne pas te rappeler ?¿Cómo le pido a la noche que no te recuerde?
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme

Et je demande à la nuit de ne pas te rappelerY le pido a la noche que no te recuerde
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme

Arrête de me faire chier, je sais que tu ne veux pas me voirDeja de joderme, sé que no quieres verme
On se comporte mal et le karma nous le rendUno se porta mal y el karma se lo devuelve
Je ne sais pas ce qui te surprend, je suis rappeur, comprendsNo sé qué te sorprende, soy rapero, entiende
Le rap, la bière, la fumée et les filles m'enveloppentEl rap, la cheve, el humo y las morras me envuelven

Et si tu t'en vas, eh bien je ne te donne plus rienY si tú te vas, pues ya nada te doy
Ça ne sert à rien de parler, car moi aussi je m'en vaisNo tiene caso hablar, pues yo también me voy
Je ne vais pas mentir, je pensais à toi aujourd'huiNo te voy a mentir, andaba pensándote hoy
Ça m'arrive d'être le connard que je suisEsto me pasa por ser el cabrón que soy

Maintenant il s'avère que la fille ne tombe pas amoureuseAhora resulta que la baby no se enamora
Je veux que tu ailles bien, mon amour, je le dis de tout cœurQuiero que te vaya bien, mi amor, lo digo de cora
S'il te plaît, zéro rancunes, désolé de t'avoir laissée seulePorfa cero rencores, perdón por dejarte sola
Mais c'est que personne ne me comprend, j'ai le cerveau en vracPero es que nadie me entiende, traigo el cerebro hecho bolas

Vous savez, dites que je ne suis pas là si Cupidon me chercheYa saben, digan que no estoy si Cupido me busca
Et si le con devient têtu, on lui tire dessusY si el cabrón se pone terco, le dan con la fusca
Il y a une phrase d'un groupe espagnol qui me correspondHay una frase de un grupo español que se me ajusta
Celui que je veux ne m'aime pas et celui qui m'aime ne me plaît pasQuien yo quiero no me quiere y quien me quiere no me gusta

Comment je demande à la nuit de ne pas te rappeler ?¿Cómo le pido a la noche que no te recuerde?
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme

Et je demande à la nuit de ne pas te rappelerY le pido a la noche que no te recuerde
Que tu ne reviens plus, que parfois on se perdQue tú ya no regresas, que a veces se pierde
Qu'on appelle un doc pour qu'il vienne et m'interneQue llamen a un doctor pa' que venga y me interne
Parce que cette dépression ne cesse de me faire chierPorque esta depresión no deja de joderme


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa RM y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección