Traducción generada automáticamente

Por Los Míos
Santa RM
For My People
Por Los Míos
Today I came to give them a lessonHoy vine para darles cátedra
I'm a cathedral of flows, lyrics, and techniquesSoy un catedral de flows, de líricas y técnicas
I melt MCs when they hear me, it's my plastic artsDerrito MC’s cuando me escuchan, son mis artes plásticas
I brought a phenomenal flow, from point to cardinal pointLes traje un flow fenomenal, de punto a punto cardinal
I'm fornicating with the instrumentalVoy fornicando instrumental (es)
I'm back with a new album, spitting pure fireVolví con disco nuevo, escupo puro fuego
It looks like an omelet, made with pure ballsParece un omelet, está hecho con los puros huevos
For those haters who get upset when they see mePara esos haters que si me ven se indignan
This Santa is not a saint, but they cross themselves when they see meEste Santa no es santo, mas si me ven se persignan
I was born on July 20th in the eightiesNací en un 20 de julio el ochenta y tantos
I don't write for fools, for me flow is not a songNo escribo para tontos, pa' mí el flow no es un canto
When I flow, I include a punch every fourYo cuando fluyo incluyo un punch en cada cuatro
If you don't do the same, to me they're scribbles, dudeSi tú no haces lo mismo, para mí son garabatos, vato
They don't understand, they haven't been in my shoesEllos no entienden no han estado en mis zapatos
If they don't like me, I wasn't born to be a catSi no les caigo bien, no nací pa' ser un gato
Sorry if I offended you, I wrote it in a fitPerdón si te ofendí, lo escribí en un arrebato
In those moments when I raise my ki and shit on cheap MCsDe esos ratos en que elevo el ki y me cago en MC's baratos
Oh, bitch, I calm downAy, perra, se me tranquiliza
I don't know if I'm a phoenix, I've never been in ashesNo sé si soy un fénix nunca he estado en cenizas
They thought I was falling like the Tower of PisaPensaron que me caía como la Torre de Pisa
I write like a farmer, I came to plant a beating on youYo escribo como agricultor vine a sembrarte una verguiza
There's an overload on the trackHay sobre carga en el track
The older, the better, I spit cognac flowsEntre más viejo más bueno, escupo flows de coñac
You always chase trends, looking for what's going to hitTú siempre vas tras de las modas buscando que va a pegar
But you already looked like a bitch before Snapchat existedMas ya tenías cara de perra antes de que existiera Snapchat
I toast to my people and for my peopleBrindo por mi gente y por los míos
For those who endured the coldPor los que aguantaron fríos
For those who didn't jump off the boatPor aquellos que no saltaron del barco
And didn't move when I aimed at the goalY que no se movieron cuando me apuntaba el arco
I toast to my people and for my peopleBrindo por mi gente y por los míos
For those who endured the coldPor los que aguantaron fríos
For those who didn't jump off the boatPor aquellos que no saltaron del barco
And didn't move when I aimed at the goalY que no se movieron cuando me apuntaba el arco
There's no forgivenessNo hay perdón
That's unforgivable, unforgivableEso no se perdona, perdona-na-na
There's no forgivenessNo hay perdón
For those who betray you, betray youPara el que te traiciona, traiciona-na-na
And if it's about showing off, I can also flauntY si de presumir se trata, yo también puedo ponerme de plata
Silver, gold, or diamonds, dress in suit and tieDe oro o de diamantes, vestir de traje y corbata
For 10 years, dogs, I've been living off my songsHace 10 años, perros, que vivo de mis canciones
I bought a Mustang when they were still in trucksYo me había comprado un Mustang cuando andaban en camiones
And they want to show off that they fill a stageY me quieren presumir que llenan un escenario
With my first CD, I had already filled the yearYo con mi primer CD ya había llenado el año
And yes, dog, yes, what goes up must come downY sí, perro, sí, todo lo que sube baja
But it goes back up when you work your balls offMas se vuelve a subir cuando con huevos trabajas
Not with luxuries or jewels, but I sleep peacefullyNi con lujos ni alajas, pero me duermo tranquilo
Because few surpass my style in the drumPorque en el bombo pocos superan mi estilo
And if I retire and tell you the truthY si yo me retiro y te cuento la verdad
My daughter would already have her university coveredMi hija ya tendría cubierta la universidad
Dad is proud, mom is proudPapá está orgulloso, mamá está orgullosa
With a woman who looks like a model wifeCon una mujer que parece modelo de esposa
You can't show me anything that makes me enviousNo puedes presumirme nada que me cause envidia
I have what I want, fame annoys meYo tengo lo que quiero, a mí la fama me fastidia
I toast to my people and for my peopleBrindo por mi gente y por los míos
For those who endured the coldPor los que aguantaron fríos
For those who didn't jump off the boatPor aquellos que no saltaron del barco
And didn't move when I aimed at the goalY que no se movieron cuando me apuntaba el arco
I toast to my people and for my peopleBrindo por mi gente y por los míos
For those who endured the coldPor los que aguantaron fríos
For those who didn't jump off the boatPor aquellos que no saltaron del barco
And didn't move when I aimed at the goalY que no se movieron cuando me apuntaba el arco
There's no forgivenessNo hay perdón
That's unforgivable, unforgivableEso no se perdona, perdona-na-na
There's no forgivenessNo hay perdón
For those who betray you, betray youPara el que te traiciona, traiciona-na-na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santa RM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: