Traducción generada automáticamente

Tu Inspiración (part. Norykko)
Santaflow
Your Inspiration (feat. Norykko)
Tu Inspiración (part. Norykko)
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Come on, turn the pages, I'm your temptationVamos, abre las páginas, que soy tu tentación
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Grab the pen and get your hands in motionAgárrate a la pluma y pon tus manos en acción
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Bring the mic close and do it, sweetheartAcércate a la boca el micro y hazlo, corazón
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
The ink has run, but you fulfill your missionLa tinta se corrió, pero tú cumples tu misión
I know what you're going throughYo sé lo que te pasa
You’ve got something inside that burns like embersQue tienes algo dentro que te quema, como brasas
Is it anger? Is it fluff? Is it resentment? (It is)¿Será enfado? ¿Será pelusilla? ¿Será resquemor? (Será)
Maybe you’re just lacking loveSerá que estás falta de amor
Some Freud book defines fixationAlgún tomo de Freud define la fijación
And I’m not talking about my hair gel, darlingY no hablo de la de mi gomina, minina
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
The ink from your pen gives me another songLa tinta de tu tinta de tu pluma me regala otra canción
My naked body (what a promotion!)Mi cuerpo desnudo (¡menuda promoción!)
Get mad, but rub yourself in your roomEnfádate, pero restriégate en tu habitación
Pinch your nipple while listening to this jerkPellízcate el pezón oyendo a este cabrón
Let your rage out, hate me, let the show beginSaca tu rabia, ódiame, que empiece la función
I know I never paid you any mind, am I a queer? (yeah, yeah)Sé que nunca te hice caso, ¿seré maricón? (sí, sí)
I just didn’t know you existed, chill, it’s all goodEs que no sabía que existías, calma, ya pasó
Enjoy me, rap to me, finally you know thatDisfrútame, rapéame, por fin tú sabes que
Maybe your poems will touch my skinPuede que tus poemas lleguen a tocar mi piel
Have you ever been told how fine your voice is?¿Alguna vez te han dicho lo fina que es tu voz?
How beautiful your words sound on a speaker?¿Lo bellas que son tus palabras en un altavoz?
From a computer connected to a (pirate) serverDe un ordenador conectado a un servidor (pirata)
And you’ll never be in the Corte InglésY es que nunca estarás en el Corte Inglés
You’re my street cat, true, real, authentic, does it itch?Eres mi gata callejera, verdadera, real, auténtica ¿Te pica?
Tell me, what don’t you understand? Daddy will explainDime, ¿Qué no entiendes? Papi te lo explica
I like it when you sulk because it splashes on meMe gusta cuando te enfurruñas porque me salpica
Behave and Santa will bring you something nicePórtate bien y Santa te traerá una cosa rica
Tell me it’s not love (mmm... mmm)Dime que no es amor (mmm... mmm)
Or that you’re not up for it, your flavor is bittersweetO que no estás por la labor, agridulce es tu sabor
And if I eat you, you give me an ulcerY si te como tú me provocas úlcera
I give you heat because your body can’t handle meYo te doy ardor porque tu cuerpo no me sabe asimilar
Being from the streets, how much do you know about this life?Siendo de la calle, ¿Cuánto sabes de esta vida?
Your seasoned innocence motivates me to keep you aliveTu inocencia resabida me motiva a mantenerte viva
Would you like to be my diva? I’ll give you my poetry¿Te gustaría ser mi diva? Yo te doy mi poesía
You, princess for a day, feel appreciatedTú, princesa por un día, siéntete correspondida
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Come on, turn the pages, I'm your temptationVamos, abre las páginas, que soy tu tentación
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Grab the pen and get your hands in motionAgárrate a la pluma y pon tus manos en acción
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Bring the mic close and do it, sweetheartAcércate a la boca el micro y hazlo, corazón
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
The ink has run, but you fulfill your missionLa tinta se corrió, pero tú cumples tu misión
Feel my breath, I’m NorykkoSiente mi aliento, Norykko soy
The bitches watch me curiously wherever I goLas perras me observan curiosas allá donde voy
Come closer and look at me, inhale my perfumeAcércate y mírame, aspira mi perfume
Feel how the rhythm of my heartbeat consumes youSiente cómo el ritmo de mis latidos te consume
Defend your corner, show your teethDefiende tu esquina, saca los dientes
You lack a certain charm that wins over clientsTe falta cierto encanto que conquista a los clientes
You’re scared this little fly will take them from youTienes miedo de que te los quite esta mosquita
Because just like you, they get excitedPorque igual que a ti, a ellos les excita
But you’ll never admit itPero jamás lo reconocerás
In front of your crew, better play it coolDelante de tu gente mejor disimular
Don’t let your pups judge youNo vaya a ser que tus cachorros te vayan a juzgar
For showing us your little tits and letting yourself be touched (Oh)Por enseñarnos las tetitas y dejarte acariciar (Ay)
Relax, babe, there’s no need to fightTranquila nena, si no hay por qué pelear
You keep the cheap wine, I prefer champagneTú quédate el calimocho, que yo prefiero champagne
And you’ll still be the princess of your parkY seguirás siendo princesa de tu parque
Because pop covers don’t suit truckersPorque portadas pop a camioneros no les va
Your Hip-Hop is real, like a husband who hits youTu Hip-Hop es real, como un marido que te pega
Well, before being with others, he’d rather see you deadPues antes que con otros, prefiere verte muerta
Deep down, you like that faithful bitch roleA ti en el fondo te va ese papel de perra fiel
I’m all about success and I compare for pleasureA mí me pone el éxito y comparo por placer
You with muddy sneakers, me in high heelsTú zapatillas embarradas, yo tacón de aguja
You from the streets and I just got out of the bubbleTú de la calle y yo acabo de salir de la burbuja
Waking up every morning, I feel divineAl despertar cada mañana me siento divina
Because at night I feast on vitaminsPorque de noche me alimento bien de vitaminas
It’s true my people have kept me under the blanketsEs cierto que mi gente me ha tenido entre las mantas
And you must be surrounded by lazy folksY tú debes estar rodeada de gente manta
I don’t get how in so much time you’ve made so little progressNo entiendo como en tanto tiempo tan poquito avanzas
I just showed up and kissed SantaLo mío fue llegar y besar al Santa
Yeah, kiss me, babe, you really turn me onSí, bésame nena, que tú sí me pones caliente
I know how to open my legs, but also my mindYo sé abrirme de piernas, pero también de mente
Look how easy it is to handle those driven by rageMira que es fácil manejar a los que la rabia les mueve
But deep down they’re jerking off to this sixty-ninePero en el fondo se masturban con este sesenta y nueve
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Come on, turn the pages, I'm your temptationVamos, abre las páginas, que soy tu tentación
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Grab the pen and get your hands in motionAgárrate a la pluma y pon tus manos en acción
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
Bring the mic close and do it, sweetheartAcércate a la boca el micro y hazlo, corazón
My voice lights up your inspirationMi voz ilumina tu inspiración
The ink has run, but you fulfill your missionLa tinta se corrió, pero tú cumples tu misión
Don’t worry anymore, darlingNo te preocupes más encanto
I’ll sell myself, you don’t know how muchMe venderé, no sabes cuánto
Learn and don’t complain so muchAprende y no protestes tanto
Don’t worry anymore, darling (don’t worry)No te preocupes más encanto (no te preocupes)
I’ll sell myself, you don’t know how muchMe venderé, no sabes cuánto
Learn and don’t complain so muchAprende y no protestes tanto
Don’t worry, little pupQue no te preocupes pequeña cachorra
If I know you’re a sweetheartSi yo sé que eres un encanto
There’s nothing wrongQue no hay nada malo
I’m going to sell myself and buy you, tell me how muchMe voy a vender y te voy a comprar, dime cuánto
Learn, dearAprende querida
If you’re acting offended, it hurts me, I care about you so muchSi vas de ofendida, me duele, yo te quiero tanto
If you don’t know, learnSi no sabes, aprende
Don’t worry, little pupQue no te preocupes pequeña cachorra
If I know you’re a sweetheartSi yo sé que eres un encanto
There’s nothing wrongQue no hay nada malo
I’m going to sell myself and buy you, tell me how muchMe voy a vender y te voy a comprar, dime cuánto
Learn, dearAprende querida
If you’re acting offended, it hurts me, I care about you so muchSi vas de ofendida, me duele, yo te quiero tanto
And no one understands you...Y nadie te comprende...
Enjoy me, rap to me because you know thatDisfrútame, rapéame porque tú sabes que
I’m going to use you and even if I warn you, it’ll turn out fine.Te voy a utilizar y aunque te avise, saldrá bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santaflow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: