Traducción generada automáticamente

Smooth
Santana
Doux
Smooth
Mec, qu'est-ce qu'il fait chaudMan it's a hot one
Comme à sept pouces du soleil de midiLike seven inches from the midday Sun
Je t'entends chuchoter et les mots font fondre tout le mondeI hear you whisper and the words melt everyone
Mais tu restes si coolBut you stay so cool
Ma muñequita, ma Mona Lisa de Harlem espagnolMy muñequita, my Spanish harlem Mona Lisa
Tu es ma raison d'êtreYou're my reason for reason
Le rythme de ma danseThe step in my groove
Et si tu dis que cette vie n'est pas assez bienAnd if you say this life ain't good enough
Je donnerais mon monde pour te releverI would give my world to lift you up
Je pourrais changer ma vie pour mieux correspondre à ton humeurI could change my life to better suit your mood
Parce que tu es si douce'Cause you're so smooth
Et c'est comme l'océan sous la luneAnd it's just like the ocean under the Moon
Eh bien, c'est la même émotion que je ressens avec toiWell that's the same as the emotion that I get from you
Tu as ce genre d'amour qui peut être si douxYou got the kind of lovin that can be so smooth
Donne-moi ton cœur, rends-le réelGive me your heart, make it real
Ou alors, oublie çaOr else forget about it
Je vais te dire une choseI'll tell you one thing
Si tu partais, ce serait vraiment dommageIf you would leave it would be a crying shame
Dans chaque souffle et chaque mot, j'entends ton nom m'appelerIn every breath and every word I hear your name calling me out
Hors du barrio, tu entends mon rythme à la radioOut from the barrio, you hear my rhythm from your radio
Tu sens le monde tourner si doucement et lentementYou feel the turning of the world so soft and slow
Te faisant tourner encore et encoreTurning you round and round
Et si tu dis que cette vie n'est pas assez bienAnd if you say this life ain't good enough
Je donnerais mon monde pour te releverI would give my world to lift you up
Je pourrais changer ma vie pour mieux correspondre à ton humeurI could change my life to better suit your mood
Parce que tu es si douceCause you're so smooth
Et c'est comme l'océan sous la luneAnd it's just like the ocean under the Moon
Eh bien, c'est la même émotion que je ressens avec toiWell that's the same as the emotion that I get from you
Tu as ce genre d'amour qui peut être si douxYou got the kind of lovin that can be so smooth
Donne-moi ton cœur, rends-le réelGive me your heart, make it real
Ou alors, oublie çaOr else forget about it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: