Traducción generada automáticamente
The Game Of Love (feat. Michelle Branch)
Santana
El juego del amor (feat. Sucursal Michelle)
The Game Of Love (feat. Michelle Branch)
Dime
Tell me
Justo lo que quieres que sea
Just what you want me to be
Un beso y boom
One kiss and boom
Eres la única para mí
You're the only one for me
Entonces, por favor, dime
So, please, tell me
¿Por qué no vienes más?
Why don't you come around no more?
Porque ahora mismo estoy llorando
'Cause right now I'm crying
Afuera de la puerta de tu tienda de dulces
Outside the door of your candy store
Solo hace falta un poquito de esto
It just takes a little bit of this
Un poco de eso
A little bit of that
Empezó con un beso
It started with a kiss
Ahora estamos a la altura
Now we're up to bat
un poco de risas
A little bit of laughs
un poco de dolor
A little bit of pain
Te lo digo mi nena
I'm telling you, my babe
Todo está en el juego de
It's all in the game of
El amor es lo que sea que hagas que sea
Love is whatever you make it to be
Sol en lugar de este mar frío y solitario
Sunshine instead of this cold lonely sea
Entonces, por favor, cariño, inténtalo
So, please, baby, try
Y úsame para lo que soy bueno
And use me for what I'm good for
no es decir adios
It ain't saying goodbye
Está derribando la puerta de tu tienda de dulces
It's knocking down the door of your candy store
Solo se necesita un poco de esto
It just takes a little bit of this
Un poco de eso
A little bit of that
Empezó con un beso
It started with a kiss
Ahora estamos a la altura
Now we're up to bat
un poco de risas
A little bit of laughs
un poco de dolor
A little bit of pain
Te lo digo mi nena
I'm telling you my babe
Todo está en el juego del amor
It's all in the game of love
Todo está en este juego de amor
It's all in this game of love
tu me haces rodar
You roll me
Controlame
Control me
Consuélame
Console me
Por favor, abrázame
Please, hold me
tu me guias
You guide me
divídeme
Divide me
En
Into
(Hazme sentir bien)
(Make me feel good)
Entonces, por favor, dime
So, please, tell me
¿Por qué no vienes más?
Why don't you come around no more?
Porque ahora mismo me estoy muriendo
Cause right now I'm dying
Fuera de la puerta de tu amorosa tienda
Outside the door of your loving store
Solo se necesita un poco de esto
It just takes a little bit of this
Un poco de eso
A little bit of that
Empezó con un beso
It started with a kiss
Ahora estamos a la altura
Now we're up to bat
un poco de risas
A little bit of laughs
un poco de dolor
A little bit of pain
Te lo digo mi nena
I'm telling you, my babe
Todo está en el juego del amor (un poquito de esto)
It's all in the game of love (a little bit of this)
Está todo en este juego del amor (un poquito de eso)
It's all in this game of love (a little bit of that)
Todo está en el juego del amor (un poquito de eso)
It's all in the game of love (a little bit of that)
Juguemos al juego del amor (un poquito de esto)
Let's play the game of love (a little bit of this)
Enróllame (un poquito de esto)
Roll me (a little bit of this)
Controlame (un poquito de eso)
Control me (a little bit of that)
Por favor, abrázame
Please, hold me
(Hazme sentir bien)
(Make me feel good)
(Un poco de eso)
(A little bit of that)
(Un poco de esto)
(A little bit of this)
Ahora eres toda mía
Now, you're all my own
todo mio
All my own
(Un poco de esto)
(A little bit of this)
(Un poco de eso)
(A little bit of that)
(Un poco de eso)
(A little bit of that)
(Un poco de esto)
(A little bit of this)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Santana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: