Traducción generada automáticamente

Saideira (part. Samuel Rosa)
Santana
Saideira (feat. Samuel Rosa)
Saideira (part. Samuel Rosa)
Il y a un endroit différentHay un lugar diferente
Qui s'appelle saideiraQue se llama saideira
Il y en a qui veulent des baisersLos hay que quien quieren besos
Et d'autres qui se battentY los hay que se pelean
Il y a un endroit différent qui s'appelle saideiraHay un lugar diferente que se llama saideira
Les hommes deviennent sauvagesLos hombres se vuelven salvajes
Et les filles plus guerrièresY las chicas más guerreras
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Donne-moi plus, donne-moi plusDame más, dame más
Il y a un endroit différentHay un lugar diferente
Qui s'appelle saideiraQue se llama saideira
Il y a des drapeaux qui se cachentHay bandeiras que se escondem
Et des drapeaux qui flottentY bandeiras que flamean
Il y a un endroit différent qui s'appelle saideiraHay un lugar diferente que se llama saideira
Si tu prends un autre verreSe te tomas otro trago
Ou tu soignes l'ivresseO se cura la borrachera
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Serveur, capitaine, mec, frèreCamarero, capitán, tío, hermano
Il y a un endroit différent où il se passe plein de chosesHay un lugar diferente donde pasa muchas cosas
Les hommes deviennent des singesLos hombres se vuelvem monos
Et les filles des déessesY las chicas diosas
Il y a un endroit différent que tout le monde connaîtHay un lugar diferente todo el mundo sabe donde
On fait deux pas et demi et toutes les langues se comprennentSe vuelven dos pasos y medios y toda lengua se comprende
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête, tout le mondeMaestro, compañero, toda roda, toda gente
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Donne-moi plus, donne-moi plusDame más, dame más
Descends encoreDesce mais
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Serveur, capitaine, mec, frère, présidentCamarero, capitán, tío, hermano, presidente
Maître, camarade, toute la fête pour le peupleMaestro, compañero, toda roda por la gente
Donne-moi plus, donne-moi plus, donne-moi plusDamé más, dame más, dame más
Donne-moi çaDáme lo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: