Traducción generada automáticamente

Desde Lejos
Santiago Cruz
De Loin
Desde Lejos
Je demande peu de choses, je demande ta mémoirePido pocas cosas, pido tu memoria
Que tu te souviennes de moi avec bienveillanceQue tú me recuerdes de buena manera
En passant les jours, sur mon calendrierAl pasar los días, de mi calendario
Je découvre que je t'ai tant aiméYo voy descubriendo que te quise tanto
Tant pour que les mauvais moments ne pèsent pasTanto para que no pesen, los malos momentos
Au contraire, il n'y a plus de comptes à réglerMuy por el contrario ya no hay más pendientes
Tout est soldé et si tu me demandesTodo está saldado y si me preguntas
J'ai déjà fait la paix, sans regretsYo ya hice las pases, sin arrepentimientos
Qu'il y ait de la lumière dans ta vie, je le souhaiteQue haya luz en tu vida yo quiero
Que tu sois heureux, c'est mon intentionQue te hagan feliz yo pretendo
M'asseoir et regarder de loinSentarme y mirar desde lejos
Que si on me mentionne, ne lève pas les yeuxQue si me nombran no mires al cielo
Et que tu me gardes dans ce coin où tu metsY que me guardes en ese rincón donde guardas
Les choses qui étaient tes rêvesLas cosas que fueron tus sueños
Je marche lentement, en mâchant le tempsYo camino lento, masticando el tiempo
Et je me souviens de toi avec bienveillanceY yo te recuerdo de buena manera
Des jours sont passés, bientôt ce seront des annéesYa pasaron días, pronto serán años
Et je découvre que je t'ai tant aiméY voy descubriendo que te quise tanto
Tant et pourtant, j'ai eu mes erreursTanto y sin embargo, tuve mis errores
Je sais qu'un succès n'a plus d'importanceSé que algún acierto ya no viene al caso
Tout est soldé et si tu me demandesTodo está saldado y si me preguntas
J'ai déjà fait la paix, sans regretsYo ya hice las pases sin arrepentimientos
Qu'il y ait de la lumière dans ta vie, je le souhaiteQue haya luz en tu vida yo quiero
Que tu sois heureux, c'est mon intentionQue te hagan feliz yo pretendo
M'asseoir et regarder de loinSentarme y mirar desde lejos
Que si on me mentionne, ne lève pas les yeuxQue si me nombran no mires al cielo
Et que tu me gardes dans ce coin où tu metsY que me guardes en ese rincón donde guardas
Les choses qui étaient tes rêvesLas cosas que fueron tus sueños
Qu'il y ait de la lumière dans ta vie, je le souhaiteQue haya luz en tu vida yo quiero
Que si dans la rue, je te croise à nouveauQue si en la calle me cruzas de nuevo
Tu me souries et ainsi de loinMe sonrías y así desde lejos
Je puisse voir que nous avons clos le chapitreYo pueda ver que cerramos el cuento
Et que tu me gardes dans ce coin où tu metsY que me guardas en ese rincón donde guardas
Les choses qui étaient tes rêvesLas cosas que fueron tus sueños
M'asseoir et regarder de loinSentarme y mirar desde lejos
Que si on me mentionne, ne lève pas les yeuxQue si me nombran no mires al cielo
Et que tu me gardes dans ce coin où tu metsY que me guardes en ese rincón donde guardas
Les choses qui étaient tes rêvesLas cosas que fueron tus sueños
Tu me souries et ainsi de loinMe sonrías y así desde lejos
Je puisse voir que nous avons clos le chapitreYo pueda ver que cerramos el cuento
Et que tu me gardes dans ce coin où tu metsY que me guardas en ese rincón donde guardas
Les choses qui étaient tes rêvesLas cosas que fueron tus sueños



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santiago Cruz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: