Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.139
LetraSignificado

Il y a des jours

Hay Dias

Il y a des jours où j'ai un peu plus de malHay días en los que me cuesta un poco más
À entrer dans ce monde et à garder la foi, ehEntrar al mundo y no perder la fe, eh
Il y a des jours où la vie est si fugaceHay días en los que la vida es tan fugaz
Qu'on dirait qu'il n'y a pas de raison d'être, ehQue no parece haber una razón de ser, eh
Il y a des jours où ça fait plus malHay días en los que me duele más
Il y a des jours où je ne tiens plus, làHay días en lo que no aguanto más
Il y a des jours où je ne suis pas capableHay días en los que no soy capaz

Et en ces jours-là, mon cœurY en esos días, corazón
Je te demande s'il te plaît de ne pas me lâcherEs que te pido por favor que no me sueltes

Je sais que le chemin a été long, mon amourYo sé que el recorrido ha sido largo, amor
Et qu'il nous reste encore beaucoup à faire, ehY que aún nos queda mucho por hacer, eh
Et je sais très bien qu'au milieu de la bataille et de son fracasY sé muy bien que en la batalla y su fragor
Certains ne resteront pas debout, ehAlgunos no van a quedar en pie, eh
Mais il y a des jours où on ne voit pasPero es que hay días en que no se ve
La lumière qui vient à chaque lever de soleilLa luz que viene en cada amanecer
Il y a des jours où je ne sais pas quoi faireHay días en los que no sé qué hacer

Et en ces jours-là, mon cœurY en esos días, corazón
Je te demande s'il te plaît de ne pas me lâcherEs que te pido por favor que no me sueltes

Il y a des jours où on se sent prisonniers même dans notre peauHay días en que nos sentimos presos hasta en nuestra piel
Des jours où je touche le fondDías en que toco fondo
Il y a des jours où je vole au vent comme un morceau de papierHay días en que voy volando al viento como un trozo de papel
Des jours où je ne réponds pasDías en que no respondo

Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Que en ces jours-là, mon cœur, tu ne me lâches pasQue en esos días, corazón, tú no me sueltes
Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Que en ces jours-là, mon cœur, tu ne me lâches pasQue en esos días, corazón, tú no me sueltes

Reste tout prèsQuédate cerquita
Parce que mon silence crie, que même si je ne te l'avoue jamaisPorque mi silencio grita, que aunque nunca te lo admita
Pour ta vie, qui est bénie, c'est que mon âme s'agitePor tu vida, que es bendita es que a mí el alma se me agita
Et je te demande, s'il te plaît, de ne pas me lâcherY yo te pido, por favor, que no me sueltes
Reste si tu peuxQuédate si puedes
Je sais que tu veux, pas si tu dois, je te demande d'attendreSé que quieres, no si debes, yo te pido que me esperes
Tandis que tout se résout, si tu te fatigues, vas et reviensMientras todo se resuelve, si te cansas vas y vuelves
Et je te demande, s'il te plaît, de ne pas me lâcherY yo te pido, por favor, que no me sueltes

Reste tout prèsQuédate cerquita
Parce que mon silence crie, que même si je ne te l'avoue jamaisPorque mi silencio grita, que aunque nunca te lo admita
Pour ta vie, qui est bénie, c'est que mon âme s'agitePor tu vida, que es bendita es que a mí el alma se me agita
Et je te demande, s'il te plaît, de ne pas me lâcher, oh ohY yo te pido, por favor, que no me sueltes, oh oh
Reste si tu peuxQuédate si puedes
Je sais que tu veux, pas si tu dois, je te demande d'attendreSé que quieres, no si debes, yo te pido que me esperes
Tandis que tout se résout, si tu te fatigues, vas et reviensMientras todo se resuelve, si te cansas vas y vuelves
Et je te demande, s'il te plaît, de ne pas me lâcherY yo te pido, por favor, que no me sueltes

Il y a des jours où on se sent prisonniers même dans notre peauHay días en que nos sentimos presos hasta en nuestra piel
Des jours où je touche le fondDías en que toco fondo
Il y a des jours où je vole au vent comme un morceau de papierHay días en que voy volando al viento como un trozo de papel
Des jours où je ne réponds pasDías en que no respondo

Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Que en ces jours-là, mon cœur, tu ne me lâches pasQue en esos días, corazón, tú no me sueltes
Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Que en ces jours-là, mon cœur, tu ne me lâches pasQue en esos días, corazón, tú no me sueltes
Ne me lâche pasNo me sueltes
Ne me lâche pas (non oh)No me sueltes (no oh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santiago Cruz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección