Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198
LetraSignificado

Galatea

Galatea

Bis die Mona Lisa mir nicht mehr zulächelt, sondern sich beschwertHasta la monalisa no me sonrie más bien se queja

Prost auf die toten Haustiere und undankbaren KinderSalud por las mascotas muertas e hijos ingratos
Für offene Fenster und die schönen ZeitenPor ventanas abiertas y por los buenos ratos
Die Morgendämmerung erwacht, sitzt auf einer alten BankLa madrugada despierta sentada en un viejo banco
Und findet sich nicht mit billigem Trank beim AnstoßenY no se encuentra brindando con trago barato

Prost auf die toten Haustiere und undankbaren KinderSalud por las mascotas muertas e hijos ingratos
Für die offenen Türen und die schönen ZeitenPor las puertas abiertas y por los buenos ratos
Die Morgendämmerung erwacht, sitzt auf einer alten BankLa madrugada despierta sentada en un viejo banco
Und findet sich nicht mit billigem Alkohol beim AnstoßenY no se encuentra libando licor barato

Heute gibt es keine Verse, der Diamant ist noch KohleNo hay versos hoy, el diamante aún es carbón
Komm morgen wieder, vielleicht habe ich Lust, dass es mir besser gehtVuelva mañana y capaz me de la gana de que corra más suerte
Sohn der gleichen Tinte, erniedrige den Prahler, betrüge ihn, peitsche ihn und versuche dann, dich selbst zu liebenHijo de la misma tinta y humilla al baladron engañalo, flagelalo y luego trata de quererte

Ein Gruß geht an Galatea, keine weiteren Verzögerungen mit denen, die verschwenden, Himmel und die Redaktionen entstehenAtriba va para galatea y no más dilaciones con quien dilapida, cielos y nace las redacciones
Niemand schützt einen armen Teufel, ein Mann wird zum BaumNadie protege un pobre diablo un hombre se convierte en árbol
Selbst tragisch bleibt es, sich daran zu gewöhnenAun trágico sigue siendo ser acostumbrarse
Ich verlasse die Szene, Foto außerhalb des RahmensSalgo de escena, foto fuera de cuadro
Unterschriftslose Briefe am Ende, ich fliege nicht, ich falleCartas sin firma al final, no estoy volando estoy que caigo
Münder verschließen sich, die Behauptungen bestätigenBocas se sellan afirmando supuestos
Der Kobold stiehlt mir den Kaffee, während Sätze den Rest plündernEl duende me roba el café mientras frases saquean el resto

Sie sind erstaunt über mein Desinteresse an etwas, das mich nie interessiert hat, ihre Zähne schlagen den Rhythmus des HochchromsSe asombran de mi, desinterés en algo que nunca me interesó, sus dientes marcan el ritmo del high chrome
Schlafen, um die Stunden nicht vergehen zu fühlen, melancholische Intrigen und Schwalben fliegen nach SüdenDormir para no sentir las horas pasar hoy, tramas melancólicas y golondrinas vuelan al sur
Ein Spiel eines heimlichen Dramatikers, ein tragisches Leben voller Absurditäten, mein Benommenheit ist offensichtlich und ich spalte mich in Persönlichkeiten, ich werde belagert und belagere die WeltAlbur de algún dramaturgo furtiva vida trágica llena de absurdos mi aturdimiento es notorio y me difurco en personalidades, me asedian y asedio al mundo

Puppen aus Gelindres, ich respektiere sie nicht und zerbreche die LampeMonigotes de gelindres no lo respeto y rompe el foco
Ich kam nicht, wenn du nur eine Version des verdammten Vorfalls kennst, ich glaube, ich schreibe viel, weil ich wenig erinnereNo vine si solo conoces una versión del maldito incidente yo creo que escribo mucho porque recuerdo poco
Und was ist ein Mensch? Es gibt Hunde, die menschlicher sind als viele MenschenY ¿qué es una persona? Hay perros que son más humanos que mucha gente

Und was ist Kunst? Warum sollte sie dich etwas fühlen lassen? Und das, was dich fühlen lässt, ist es gut oder schlecht?Y ¿qué es el arte? ¿por qué debe hacerte sentir algo? Y eso que te hace sentir ¿es bueno o malo?
Was ist gut? Was ist schlecht? Zählt die Ästhetik?¿Qué es lo bueno? ¿Qué es lo malo? ¿Importa la estética?
Sokratische Ironien, ich benutze nur die MäeutikIronías socraticas solo estoy usando mayeutica

Beruhige dich, deine Unwissenheit zu erkennen wird wehtun, aber komm aus dem HamsterradYa, tranquilo, reconocer tu ignorancia te dolerá pero ya sal de la rueda de hamster
Der Traum ist die seltsamste Metapher, es ist Zeit aufzuwachen und woanders zu erscheinenEl sueño es la más extraña metáfora ya es hora de despertar y aparecer en otra parte
Arktische Blicke, in denen einst warme Pupillen waren, sind verlorene Blicke, wie wenn du gerade aufwachstMiradas árticas en las que fueron pupilas cálidas son miradas perdidas como cuando recién despiertas
Ohne Hoffnung, ohne Antrieb, ohne Gedanken oder mit zu vielen von ihnen, langweilt mich das Echo von Stimmen und Lachen von Menschen, die bereits tot sindSin esperenza, sin ánimos, sin pensamientos o con excesos de ellos, me aburre el eco de voces y risas de personas que ya están muertas

Ich bin empfindlich beim Tasten, feindlich beim Kontakt, ipso facto der Pakt, im nächsten Moment ist er zerbrochen, gutHozco al tacto, hostil al contacto, ipso facto el pacto, acto seguido quedó desecho, bien
Exakte Lichter in meinem zugewiesenen Zimmer, ohne Scham singe ich gequält zufriedenFocos exactos en mi asignado cuarto, sin recato canto atormentadamente satisfecho
Wer den Schwan tötete, die beiden Gardenien sind gestorben, ein weiteres Blatt, das ich verliere, voll mit VersenQuien mato al cisne las dos gardenias fallecieron, otra hoja más que pierdo llena de versos

Ich schwimme glücklich im Meer der Zweifel und in letzter Zeit macht es mir Sorgen, nicht zwischen Realität und Traum unterscheiden zu könnenNado feliz en el mar de dudas y últimamente me preocupa no distinguir entre realidad y sueño

Keine Ahnung, was ich spiele, ich ahne, dass ich verlieren werdeNi idea de a que estoy jugando, intuyo que saldré perdiendo
Ich fühle kein Bedauern, wenn ich hasse, wen alle liebenNo siento remordimiento al odiar a quien todos aman
Wie Trez sagt, dass das Wasser durch die normale Sohle sickert, aber dass das Thema schlecht klingt, wird nicht verziehenComo dice Trez que el agua se cuele por la suela normal pero que el tema suene mal no se perdona

Es gibt keine Liebe für einen Kaktus, hasse deine alte Schöpfung und liebe die neueNo hay amor para un cactus, odia a tu vieja creación y ama a la nueva
Dein Gott ist ein Monster, ich reise ständig und weiß nicht wohin, der Zeitplan des Poeten ist verantwortungslos und unklugTu Dios es un monstruo, vivo constantemente viajando y no se a dónde el horario del poeta es irresponsable e imprudente
Zerrissene Versprechen mehr als Tränen hinterließen Sätze, ein Fluss des süßen Schmerzes, den mir das Leben bereitetPromesas rotas más que lágrimas dejaron frases, río del dulce dolor que me genera vivir esta vida

Das Paradies ist in kleinen Momenten fragmentiert und nicht in einem gelobten Land (x3)El paraíso esta fragmentado en pequeños momentos y no en una tierra prometida (x3)

Prost auf die toten Haustiere und undankbaren KinderSalud por las mascotas muertas e hijos ingratos
Für offene Fenster und die schönen ZeitenPor ventanas abiertas y por los buenos ratos
Die Morgendämmerung erwacht, sitzt auf einer alten BankLa madrugada despierta sentada en un viejo banco
Hängt ohne Seil, ist ein Narziss ohne PorträtAhorcado sin cuerda es un narciso sin retrato

Prost auf die toten Haustiere und undankbaren KinderSalud por las mascotas muertas e hijos ingratos
Für die offenen Türen und die schönen ZeitenPor las puertas abiertas y por los buenos ratos
Die Morgendämmerung erwacht, sitzt auf einer alten BankLa madrugada despierta sentada en un viejo banco
Und findet sich nicht mit gutem billigem Alkohol beim AnstoßenY no se encuentra libando buen licor barato
Ja, ja, gutem billigem AlkoholSi, si, buen licor barato
LoMazUnderBeatz, LoMazUnderBeatzLoMazUnderBeatz, LoMazUnderBeatz
Unter KrähenEntre cuervos

(Alle meine Intuitionen schauten vorbei, um mich leiden zu sehen und übrigens sahen sie mich)(Todas mis intuiciones se asomaron para verme sufrir y por cierto me vieron)
(Bis hierhin hatte ich meinen Weg mit dir gemacht und neu gemacht)(Hasta aquí había hecho y re hecho mi trayecto contigo)
(Bis hierhin hatte ich gewettet, die Wahrheit zu finden, aber du hast den Weg gefunden)(Hasta aquí había apostado encontrar la verdad, pero vos encontraste la manera)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santiago Insane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección