Traducción automática
A DISTANCIA
SantiS
À DISTANCE
A DISTANCIA
Je me souviens encore de la date exacteTodavía recuerdo la fecha exacta
Dans ma tête, l'image reste intacteEn mi mente sigue la imagen intacta
Je me rappelle chaque mot de ton messageRecuerdo cada palabra en tu mensaje
Plus je lisais, plus ça me mettait en rageMientras más leía, me daba más coraje
Il te manque quelque chose dans la têteTe falta algo en la cabeza
Je n'ai vraiment pas cru que c'était réelEn verdad no creí que fuera realidad
Tu as offensé ce qui m'intéresseOfendiste lo que me interesa
Et de toi, je ne veux plus rien savoirY de ti ya no quiero saber na'
Je ne ressens pas de douleur pour tes motsNo siento dolor por tus palabras
Car ce n'étaient que de légères blessuresPues fueron muy leves heridas
Elles étaient si directes et clairesFueron tan directas y claras
Que c'était la seule issueQue fueron la única salida
Pour que tu ne me plaises plusPara que me dejaras de gustar
Mais ça a commencé à me tourmenterPero me empezó a atormentar
La pensée que ça finirait malEl pensamiento de que acabará peor
Tout ce que je veux, c'est oublierLo único que quiero es olvidar
C'est pourquoi je profitePor eso estoy disfrutando
De ces jours à distanceEstos días a distancia
Peu à peu, je guérisPoco a poco voy sanando
Pour pouvoir gérer ton ignorancePara poder lidiar con tu ignorancia
Tu montres ta fragilité constammentMuestras fragilidad constantemente
Tu as peur de ce que diront les gensTe da miedo lo que diga la gente
C'est pourquoi je me fous de ce que tu ressensPor eso no me importa lo que sientes
Mais j'y pense tous les joursPero pienso en eso diariamente
J'en ai marreMe cansé
J'ai réfléchiReflexioné
Ça ne vaut pas la peine de me tuer pour quelque chose que je n'ai pas ratéNo vale la pena matarme en algo que no fallé
La faute est à toiLa culpa es tuya
Ce n'est pas à moiNo es mía
Et pourtant, tu ne voulais jamaisY aún así tú nunca quería'
J'en ai marreMe cansé
J'ai réfléchiReflexioné
Ça ne vaut pas la peine de me tuer pour quelque chose que je n'ai pas ratéNo vale la pena matarme en algo que no fallé
La faute est à toiLa culpa es tuya
Ce n'est pas à moiNo es mía
Et pourtant, tu ne voulais jamaisY aún así tú nunca quería'
J'ai déjà guériYa sané
J'ai changéYa cambié
J'ai jeté tous tes motsTodas tus palabras las boté
Mais je ne les ai pas oubliésPero de ellas no me olvidé
Je les ai encore dans ma tête et je ne sais pas pourquoiAún las tengo en mi cerebro y no sé porque
Je ne veux plus y penserNo lo quiero pensar más
Je veux me distraire et vivre plusQuiero distraerme y vivir más
Mais je ne suis tout simplement pas capablePero simplemente no soy capaz
Je ne suis tout simplement pas capableSimplemente no soy capaz
C'est pourquoi je change de personnalitéPor eso cambio de personalidad
Même d'ère musicaleIncluso hasta de era musical
Il était temps de ce changement dans ma vieEra hora de ese cambio en mi vida
Et tomber amoureux de toi était la sortieY enamorarme de ti fue la salida
Je n'avais pas de manqueGanas no me faltaban
Avant, j'en avais tropAntes me sobraban
Et ça m'a pousséY esto me impulsó
Alors j'ai fait en sorte que ça arriveEntonces hice que pasaran
C'est pourquoi je profitePor eso estoy disfrutando
De ces jours à distanceEstos días a distancia
Peu à peu, je guérisPoco a poco voy sanando
Pour pouvoir gérer ton ignorancePara poder lidiar con tu ignorancia
Tu montres ta fragilité constammentMuestras fragilidad constantemente
Tu as peur de ce que diront les gensTe da miedo lo que diga la gente
C'est pourquoi je me fous de ce que tu ressensPor eso no me importa lo que sientes
Mais j'y pense tous les joursPero pienso en eso diariamente
J'en ai marreMe cansé
J'ai réfléchiReflexioné
Ça ne vaut pas la peine de me tuer pour quelque chose que je n'ai pas ratéNo vale la pena matarme en algo que no fallé
La faute est à toiLa culpa es tuya
Ce n'est pas à moiNo es mía
Et pourtant, tu ne voulais jamaisY aún así tú nunca quería'
J'en ai marreMe cansé
J'ai réfléchiReflexioné
Ça ne vaut pas la peine de me tuer pour quelque chose que je n'ai pas ratéNo vale la pena matarme en algo que no fallé
La faute est à toiLa culpa es tuya
Ce n'est pas à moiNo es mía
Et pourtant, tu ne voulais jamaisY aún así tú nunca quería'
À distanceA distancia
Loin est ton ignoranceLejo' está tu ignorancia
Je ne ressens plus ton arroganceYa no siento tu arrogancia
Ça me rend heureuxMe hace feliz
À distanceA distancia
Je peux travailler sur la répugnancePuedo trabajar en la repugnancia
Que cette situation inconfortableQue esa incómoda circunstancia
Laisse en moiDejo en mí
C'est pourquoi je profitePor eso estoy disfrutando
De ces jours à distanceEstos días a distancia
Peu à peu, je guérisPoco a poco voy sanando
Pour pouvoir gérer ton ignorancePara poder lidiar con tu ignorancia
Tu montres ta fragilité constammentMuestras fragilidad constantemente
Tu as peur de ce que diront les gensTe da miedo lo que diga la gente
C'est pourquoi je me fous de ce que tu ressensPor eso no me importa lo que sientes
Mais j'y pense tous les joursPero pienso en eso diariamente
OuaisYeah
SantiSSantiS
NPR-19NPR-19
À distanceA distancia
20232023
OuaisYeah
SantiSSantiS



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SantiS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: