Traducción generada automáticamente

Ao Mar
Santorine
Al Mar
Ao Mar
sí sí sí síyeah yeah yeah yeah
sí sí sí síyeah yeah yeah yeah
¿Acaso no viste, el gesto que intenté enviarte?Será que você não viu , o aceno que eu quis lhe mandar
Aunque no me mirabas, aunque no me mirabasMesmo sem me olhar , mesmo sem me olhar
¿Acaso te fuiste, en el momento en que pude acercarme?Será que você partiu , no instante em que eu pude chegar
Aunque no me esperabas, aunque no me buscabaMesmo sem me esperar , mesmo sem procurar
A veces el tiempo se entrega al viento, y cuando podemosO tempo as vezes se entrega sobre o vento , e quando podemos
darnos cuenta, ya no tenemos tiempoPerceber , já estamos sem tempo
Así que te grité para que me escucharas, pero desde lejos no me oísteEntão eu gritei pra você me ouvir mas de longe você não me escutou
Y casi me arrojé al mar con la esperanza de poder alcanzarteE quase me atirei ao mar na esperança de poder te alcançar
Fue entonces cuando me contuve y sujeté mi cuerpo junto al muelleFoi quando me controlei e segurei meu corpo junto ao cais
Así fue como te perdí y ahora ya no sé másDesse jeito foi que eu te perdi e agora não sei mais
sí sí sí síyeah yeah yeah yeah
sí sí sí síyeah yeah yeah yeah
¿Acaso no viste, el gesto que intenté enviarte?Será que você não viu , o aceno que eu quis lhe mandar
Aunque no me mirabas, aunque no me mirabasMesmo sem me olhar , mesmo sem me olhar
¿Acaso te fuiste, en el momento en que pude acercarme?Será que você partiu , no instante em que eu pude chegar
Aunque no me esperabas, aunque no me buscabaMesmo sem me esperar , mesmo sem procurar
A veces el tiempo se entrega al viento, y cuando podemosO tempo as vezes se entrega sobre o vento , e quando podemos
darnos cuenta, ya no tenemos tiempoPerceber , já estamos sem tempo
Así que te grité para que me escucharas, pero desde lejos no me oísteEntão eu gritei pra você me ouvir mas de longe você não me escutou
Y casi me arrojé al mar con la esperanza de poder alcanzarteE quase me atirei ao mar na esperança de poder te alcançar
Fue entonces cuando me contuve y sujeté mi cuerpo junto al muelleFoi quando me controlei e segurei meu corpo junto ao cais
Así fue como te perdí y ahora ya no sé másDesse jeito foi que eu te perdi e agora não sei mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santorine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: