Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 100

Invierno En París

Santos 912

Letra

Hiver à Paris

Invierno En París

Elle est la fée perdueElla es el hada perdida
Qui un jour, endormie, est tombée dans ma vieQue un día dormida en mi vida cayó
Rayée par la vie, juste pour me sentir seulRaya'o con la vida por sentirme solo
Et être dépendant d'un verre d'alcoolY ser dependiente de un vaso de alcohol
Je t'ai rencontrée et tout a changéTe conocí a vos y todo cambio
Maintenant, chaque problème a sa solutionAhora cualquier problema tiene solución
Je ne sais pas si tu es sorcière ou magicienne, mais tu me redonnes toute l'illusionNo sé si sos bruja o maga, pero me devuelves toda la ilusión
Tu sais que je suis différentSabes que soy diferente

Que je t'aime vraiment et pas juste dans ma chambreQue yo sí te quiero y no solo en mi habitación
Que c'est pour toujours et je me sens chanceuxQue esto es pa' siempre y me siento con suerte
Bien que personne n'ait jamais parié sur nousAunque nadie por nosotros nunca aposto
Je rêve de te voir en blanc et face à moiQué sueño con verte de blanco y de frente
Dire : On l'a fait, même si ça nous a coûtéDecir: Lo logramos, aunque nos costó
Faire le tour du monde, partir sans butDar la vuelta al mundo pirarnos sin rumbo
Commencer au Maroc et arriver au JaponEmpezar en Marruecos y llegar a Japón
Mes plus belles vues, c'est toi, je te le disMis mejores vistas sos vos te lo digo

Tellement fan des levers de soleil, moi de me lever avec toiTan fan de amaneceres, yo de amanecer contigo
Tu m'as volé le cœur et je ne sais toujours pas commentMe robaste el corazón y todavía no sé cómo
Ne me révèle pas le truc, occupe-moi un momentNo me reveles el truco entretenme por un rato
Je vais te donner un amour éternel comme personne d'autreVoy a darte amor eterno como no te ha dado otro
Tes parents vont m'envier pour le bonheur que je te donneTus padres van a envidiarme por lo feliz que te hago
Te dédier mille chansons, ça me semble trop courtDedicarte mil canciones se me ha quedado corto
C'est pour ça que je t'écris ça, pour que tu saches ce que je pensePor eso te escribo esto pa' que sepas lo que pienso

Et si je rêve de partir d'iciY si sueño con marcharnos de aquí
Des étés à Tokyo, un hiver à ParisVeranos en Tokio, invierno en París
Regarde-moi dans les yeux, je ne sais pas quoi direMe mira a los ojos, no sé qué decir
Je mets du temps à dire au revoir, je ne veux pas partirTardo en despedirme, no me quiero ir
Si tu vas me faire chier, attends-moi un momentSi vas a joderme espérame un rato
Et tu le fais, mais ne pars pas d'iciY lo haces, pero no te vayas de aquí
Si je dois me prendre une claqueSi tengo que darme una ostia
Je le fais, mais seulement si c'est pour toiLo hago, pero solo si es por ti

Et si je rêve de partir d'iciY si sueño con marcharnos de aquí
Des étés à Tokyo, un hiver à ParisVeranos en Tokio, invierno en París
Regarde-moi dans les yeux, je ne sais pas quoi direMe mira a los ojos, no sé qué decir
Je mets du temps à dire au revoir, je ne veux pas partirTardo en despedirme, no me quiero ir
Si tu vas me faire chier, attends-moi un momentSi vas a joderme espérame un rato
Et tu le fais, mais ne pars pas d'iciY lo haces, pero no te vayas de aquí
Si je dois me prendre une claqueSi tengo que darme una ostia
Je le fais, mais seulement si c'est pour toiLo hago, pero solo si es por ti

J'écoute dans les morceaux ce que je veux te direEscucho en temas lo que te quiero decir
Que, même si ça ne me rapporte rien, je finirais brisé pour toiQue, aunque no me rente, acabaría roto por ti
Demande-toi, si pour nous tu donnerais tout de toi ?Pregúntate, ¿si por lo nuestro das todo de ti?
Que me suffit de te regarder pour pouvoir être heureuxQue me basta con mirarte para poder ser feliz
Que mon cœur bleu, avant ça, était grisQue mi corazón azul antes de esto era gris

Que c'est une affaire de deux parce que je t'aime comme un abriQue esto es cosa de dos porque te quiero como abrigo
Pour passer les nuits froides et pouvoir être avec toiPara pasar las noches frías y a poder ser contigo
Parce que j'adore ton charme, je ne veux pas être ton amiPorque me encanta tu encanto, yo no quiero ser tu amigo
Imagine-toi et moi, heureux, que si un jourImagínate tú y yo siendo felices, que si algún
On se fâche, avec des baisers, on fait la paixDía no' enfadamos con besos, hacemos las pases

Et quoi qu'il arrive, tu m'auras toujoursY que pase lo que pase siempre me vas a tener
Parce que même si les lumières s'éteignent, je préfère te voir bienPorque aunque se apaguen las luces, yo prefiero verte bien
C'est que je vois ton visage, et comment ne pas tomber amoureux ?Es que veo tu cara, ¿y cómo no enamorarse?
La plus belle fille que j'ai vue, même sans maquillageLa niña más bonita que he visto y sin maquillarse
Je t'écris cette chanson pour que tu puisses te souvenir de moiTe escribo esta canción para que puedas recordarme
Parce que je t'aime, ma fille, et personne ne peut te remplacerPorque yo te quiero, niña, y nadie puede remplazarte

J'ai pensé à mille façons de te dire ce que je penseHe pensa'o mil maneras de decirte lo que pienso
Et depuis que je t'ai rencontrée, je crois que je n'ai toujours pas trouvé les motsY desde que te conocí creo que todavía no he encontrado las palabras
Et je pense que te faire une chanson estY creo que hacerte una canción es
L'une des meilleures façons de te dire combien je t'aimeDe las mejores maneras para poder decirte lo mucho que te quiero

Et si je rêve de partir d'iciY si sueño con marcharnos de aquí
Des étés à Tokyo, un hiver à ParisVeranos en Tokio, invierno en París
Regarde-moi dans les yeux, je ne sais pas quoi direMe mira a los ojos, no sé qué decir
Je mets du temps à dire au revoir, je ne veux pas partirTardo en despedirme, no me quiero ir
Si tu vas me faire chier, attends-moi un momentSi vas a joderme espérame un rato
Et tu le fais, mais ne pars pas d'iciY lo haces, pero no te vayas de aquí
Si je dois me prendre une claqueSi tengo que darme una ostia
Je le fais, mais seulement si c'est pour toiLo hago, pero solo si es por ti

Et si je rêve de partir d'iciY si sueño con marcharnos de aquí
Des étés à Tokyo, un hiver à ParisVeranos en Tokio, invierno en París
Regarde-moi dans les yeux, je ne sais pas quoi direMe mira a los ojos, no sé qué decir
Je mets du temps à dire au revoir, je ne veux pas partirTardo en despedirme, no me quiero ir
Si tu vas me faire chier, attends-moi un momentSi vas a joderme espérame un rato
Et tu le fais, mais ne pars pas d'iciY lo haces, pero no te vayas de aquí
Si je dois me prendre une claqueSi tengo que darme una ostia
Je le fais, mais seulement si c'est pour toiLo hago, pero solo si es por ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santos 912 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección