Traducción generada automáticamente

Miss Simone
Sara Bareilles
Srta. Simone
Miss Simone
Sonríe por la mañana en míSmiles in the morning at me
Apartamento en el segundo pisoApartment on the second story
Extraños en una ciudad nuevaStrangers in a brand new city
Ambos recordando anocheBoth remembering last night
Mesa de cocina y una botella de vinoKitchen table and a bottle of wine
Lo único en mi mente eres túThe only thing on my mind is you
La forma en que parpadeó la luz de la lunaThe way the moonlight flickered in
Éramos estrellas de una vieja película clásicaWe were stars of some old classic film
Con la Srta. SimoneWith Miss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebéSinging: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, bailamos toda la nocheIn the glow of the candlelight, we danced all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nadaOn the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. SimoneBut Miss Simone
Nadie más que la Srta. SimoneNo one but Miss Simone
Cajas móviles cubren el sueloMoving boxes cover the floor
Nunca he estado aquí antesI've never quite been here before
Finalmente hizo que una casa se sintiera como en casaFinally made a house feel like home
Los años están volando más allá de nosotros ahoraThe years are flying past us now
Pero tú y yo hemos descubierto cómoBut you and I have figured out how
Para evocar un sentimiento tan verdaderoTo conjure up a feeling so true
Cierra la puerta y cierra el díaClose the door and set the day down
Instálate, y vamos a lanzar un poco deSettle in, and we'll throw on some
Srta. SimoneMiss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebéSinging: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, podemos bailar toda la nocheIn the glow of the candlelight, we can dance all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nadaOn the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. SimoneBut Miss Simone
Nadie más que la Srta. SimoneNo one but Miss Simone
¿Cómo supo cómo suena un corazón?How'd she know what a heart sounds like
¿En el resplandor de esta vela en una azotea a la luz de la luna?In the glow of this candle on a rooftop in the moonlight?
Algún día cuando seamos viejos y grisesSomeday when we're old and gray
Tamizando a través de nuestros ayerSifting through our yesterdays
Sacaremos ese recuerdo de su mangaWe'll pull that memory from its sleeve
Y toca esa canción de ti y de míAnd play that song of you and me
Y la Srta. SimoneAnd Miss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebéSinging: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, bailaremos toda la nocheIn the glow of the candlelight, we will dance all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nadaOn the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. SimoneBut Miss Simone
Nadie más que la Srta. SimoneNo one but Miss Simone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sara Bareilles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: