Traducción generada automáticamente
Ixoqi'
Sara Curruchich
Ixoqi'
Ixoqi'
Un jour, quand j'étais encore petiteJun q’ij, k’a yalan yinlo’j (un día, cuando aún era pequeña)
Ma grand-mère m'a dit :Xub’ij ri wati’t’ chuwe’: (mi abuela me dijo)
Tu es comme la mère terreNoya, at achiel, at achi’el ri ruwächulew (sos como la madre tierra)
Oui, comme la terreAt achi’el ri ruwächulew (sí, como la tierra)
Celui qui nous donne force, courageRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Celui qui éclaire notre vieRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Sème des pensées, sagesses et chemins plurielsRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Comme l'eau, le vent et le feuRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Ainsi tu esAt keri’ rat wal (así sos)
Ainsi tu esAt keri’ rat wal (así, así sos)
Ta vie est immense et importanteNïm riaq’ij wal (es inmenso e importante tu existir)
Ma grand-mère a dit dans mes rêvesXcha’ ri watit pa jun wachik’ (dijo mi abuela en mis sueños)
Je n'oublierai jamais ses motsMan junb’ey xtnumestaj ta (nunca olvidaré su palabra)
Ils se sont accrochés à mon cœurJantape’ k’o pa nuk’u’x re (se han aferrado a mi corazón)
Celui qui nous donne force, courageRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Celui qui éclaire notre vieRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Sème des pensées, sagesses et chemins plurielsRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Comme l'eau, le vent et le feuRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Ainsi tu esAt keri’ rat wal (así sos)
Chaque pas que je faisCada paso que doy
Me rapproche de mes sœursMe acerca a mis hermanas
De l'égalité rêvéeA la igualdad soñada
Méritée et travailléeMerecida y trabajada
Chaque pas que je faisCada paso que doy
Laisse une empreinte subtileDeja una huella sutil
Un chemin à suivreUn camino que puede seguir
Un destinUn destino
Celui qui nous donne force, courageRi niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Celui qui éclaire notre vieRi niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Sème des pensées, sagesses et chemins plurielsRi qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Comme l'eau, le vent et le feuRi niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
Ainsi tu esAt keri’ rat wal (así sos)
VieK’aslem (vida)
À chaque pas que tu faisA cada paso que das



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sara Curruchich y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: