Traducción generada automáticamente

Despacito (Tout Doucement)
Sara'h
Langsam (Tout Doucement)
Despacito (Tout Doucement)
Ja, du weißt, dass ich dich schon eine Weile anschaueOui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Ich will jetzt mit dir tanzenJe veux danser avec toi maintenant
Ich habe schon bemerkt, wie deine Augen mich rufenJ’ai déjà remarqué comment tes yeux m’appelaient
Zeig mir den Weg, ich werde ihm folgenDonne-moi le chemin, je le suivrai
Du bist wie ein Magnet und ich das MetallToi, tu es comme un aimant et moi le métal
Und mich dir zu nähern wird lebenswichtigEt me rapprocher de toi devienent vital
Nur daran zu denken, spüre ich, wie mein Herz schlägtJuste d’y penser, je sens mon cœur qui bat
Ich bin nicht in meinem normalen ZustandMoi, je ne suis pas dans mon état normal
Denn was ich fühle, ist nicht ganz gewöhnlichCar ce que je ressens n’est pas très banal
Ich weiß, ich könnte gut damit lebenJe sais que je pourrai très bien vivre avec ça
Ganz langsamTout doucement
Ich will diesen Duft in deinem Nacken atmenMoi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Lass mich dir ins Ohr süße Worte sagenPermets-moi de te dire à l’oreille des mots doux
Dass du noch daran denkst, wenn ich weit weg von dir binQue tu y penses encore quand je sus loin de toi
Ganz langsamTout doucement
Dich in meine Arme nehmen, dich langsam küssenTe prendre dans mes bras lentement t’embrasser
Mich in die Wand deines Lebens, deiner Vergangenheit eintragenM’inscrire sur le mur de ta vie, de ton passé
Ich weiß heute, dass nur du mich führen wirstJe sais aujourd’hui que toi seul me guideras
Ich will deinen Körper tanzen sehen, ich will deinem Rhythmus folgenJe veux voir ton corps danser je veux suivre ton rythme
Dass du meinen Lippen diese Orte zeigst, die ich nicht kenneQue tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Lass mich über alle Grenzen hinausgehenLaisse-moi aller au-delà de toutes les limites
Bevor der Tag anbrichtAvant que le jour se lève
Damit du mich niemals vergisstFaire que tu jamais m’oublieras
Ich will einen Kuss, also gib ihn mir, ich weiß, dass du daran denkstJe veux un baiser alors donne-le, je sais que tu y penses
Ich nehme mir Zeit, aber ich will dich, ich will, dass du tanztJe prends le temps mais je te veux, moi je veux que tu danses
Ja, ich verspreche dir, dass dein Herz mit mir, bam, bam machtOui, je te promets qu’avec moi ton cœurs va faire, bam, bam
Ich weiß, was du willst, also lass es bam, bam machenJe sais ce que tu veux alors laisse le faire bam, bam
Komm, koste von meinem Mund und sag mir, wie du dich fühlstViens gouter a ma bouche et dis-moi comment tu te sens
Ich will, ich will, ich will endlich wissen, was du fühlstJe veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Ich habe es nicht eiligJe suis pas pressée
Das Wichtigste ist, die Reise zu machenL’important est de faire le voyage
Langsam anfangen und dann wild werdenPartir lentement puis devenir sauvage
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt komme ich dir näherPas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Ich lasse die Zeit vergehen, ich mache mir keine SorgenJe laisse passer le temps, je m’en fais pas
Ich mache mir keine SorgenJe m’en fais pas
Ich liebe es, wenn du mich küsstJ’aime quand tu m’embrasses
Ich liebe es, wenn du mich umarmstJ’aime quand tu m’enlaces
Ich sehe deine List, aber immer mit StilJe vois ta malice mais toujours avec classe
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt komme ich dir näherPas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Ich lasse die Zeit vergehen, ich mache mir keine SorgenJe laisse passer le temps, je m’en fais pas
Ich mache mir keine SorgenJe m’en fais pas
Es ist wahr, dass deine SchönheitC’est vrai que ta beauté
Für mich ein Dilemma istEst pour moi un dilemme
Ich habe die Lösung für dieses Problem gefundenJ’ai trouvé la solution à ce problème
Ich will deinen Körper tanzen sehen, ich will deinem Rhythmus folgenJe veux voir ton corps danser je veux suivre ton rythme
Dass du meinen Lippen diese Orte zeigst, die ich nicht kenneQue tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Lass mich über alle Grenzen hinausgehenLaisse-moi aller au-delà de toutes les limites
Bevor der Tag anbrichtAvant que le jour se lève
Damit du mich niemals vergisstFaire que tu jamais m’oublieras
Ganz langsamTout doucement
Ich sehe uns an einem Strand in Puerto RicoJe nous vois sur une plage à Puerto Rico
Unsere Körper in den Wellen mit dem Wind im RückenNos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Ich will, dass du dich für immer an diese Worte erinnerstJe veux que à jamais tu te souviennes de ces mots
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt komme ich dir näherPas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Ich lasse die Zeit vergehen, ich mache mir keine SorgenJe laisse passer le temps, je m’en fais pas
Ich mache mir keine SorgenJe m’en fais pas
Dass du meinen Lippen diese Orte zeigst, die ich nicht kenneQue tu apprennes à mes levres ces endroits que je ne connais pas
Lass mich über alle Grenzen hinausgehenLaisse-moi aller au-delà de toutes les limites
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt komme ich dir näherPas à pas, pas à pas je me rapproche de toi
Ich lasse die Zeit vergehen, ich mache mir keine SorgenJe laisse passer le temps, je m’en fais pas
Ich mache mir keine SorgenJe m’en fais pas
Bevor der Tag anbrichtAvant que le jour se leve
Damit du mich niemals vergisstFaire que tu jamais m’oublieras
Ganz langsamTout doucement



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sara'h y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: