Traducción generada automáticamente

Gus: The Theatre Cat
Sarah Brightman
Gus: El gato del teatro
Gus: The Theatre Cat
[Skimbleshanks][Skimbleshanks]
Gus es el gato en la puerta del teatroGus is the cat at the theatre door
Su nombre, como debería habértelo dicho antesHis name, as I ought to have told you before
Es realmente espárragos, pero eso es un alboroto para pronunciarIs really Asparagus, but that's a fuss to pronounce
Que solemos llamarlo GusThat we usually call him just Gus
Su abrigo está muy mal, es delgado como un rastrilloHis coat's very shabby, he's thin as a rake
Y sufre de parálisis que le hace temblar la pataAnd he suffers from palsy that makes his paw shake
Porque en su juventud era el más inteligente de los gatosFor he was in his youth quite the smartest of cats
Pero ya no es un terror para los ratones o para las ratasBut no longer a terror to mice or to rats
Porque él no es el gato que estaba en su mejor momentoFor he isn't the cat that he was in his prime
Aunque su nombre era bastante famoso, dice, en su tiempoThough his name was quite famous, he says, in his time
Y cada vez que se une a sus amigos en su clubAnd whenever he joins his friends at their club
(Que tiene lugar en la parte posterior del pub vecino)(Which takes place at the back of the neighbouring pub)
Le encanta regalarlos, si alguien más pagaHe loves to regale them, if someone else pays
Con anécdotas extraídas de sus días más palmiososWith anecdotes drawn from his palmiest days
Porque una vez fue una estrella del más alto gradoFor he once was a star of the highest degree
Ha actuado con Irving, ha actuado con TreeHe has acted with Irving, he's acted with Tree
Y le gusta relatar su éxito en los pasillosAnd he likes to relate his success on the halls
Donde una vez la galería le dio siete llamadas de gatoWhere the gallery once gave him seven cat calls
Pero su creación más grandiosa como le encanta contarBut his grandest creation as he loves to tell
Fue Firefrorefiddle, el demonio de los caídosWas Firefrorefiddle, the fiend of the fell
[Gus][Gus]
He jugado en mi tiempo todas las partes posiblesI have played in my time every possible part
Y yo conocía setenta discursos de memoriaAnd I used to know seventy speeches by heart
Yo extemporizaría el backchat, sabía como amordazarI'd extemporize backchat, I knew how to gag
Y yo sabía cómo dejar que el gato fuera de la bolsaAnd I knew how to let the cat out of the bag
Sabía actuar con la espalda y la colaI knew how to act with my back and my tail
Con una hora de ensayo, nunca pude fallarWith an hour of rehearsal, I never could fail
Tenía una voz que suavizaría los corazones más durosI'd a voice that would soften the hardest of hearts
Ya sea que yo tome la delantera, o en partes de personajeWhether I took the lead, or in character parts
Me he sentado junto a la cama del pobre NellI have sat by the bedside of poor little Nell
Cuando sonó el toque de queda, entonces giré la campanaWhen the curfew was rung then I swung on the bell
En la temporada de pantomima, nunca me caíIn the pantomime season, I never fell flat
Y una vez subestudié al gato de Dick WhittingtonAnd I once understudied Dick Whittington's cat
Pero mi creación más grande, como la historia diráBut my grandest creation, as history will tell
era Firefrorefiddle, el demonio de los caídoswas Firefrorefiddle, the fiend of the fell
[Skimbleshanks][Skimbleshanks]
Entonces, si alguien le dará un diente de ginebraThen, if someone will give him a toothful of gin
Él dirá cómo una vez jugó un papel en East LynneHe will tell how he once played a part in East Lynne
En una actuación de Shakespeare, una vez caminó en PatAt a Shakespeare performance he once walked on pat
Cuando algún actor sugirió la necesidad de un gatoWhen some actor suggested the need for a cat
[Gus][Gus]
Y digo ahora estos gatitos, que no se entrenanAnd I say now these kittens, they do not get trained
Como hicimos en los días en que reinó VictoriaAs we did in the days when Victoria reigned
Nunca se perforan en una compañía regularThey never get drilled in a regular troupe
Y creen que son inteligentes sólo para saltar a través de un aroAnd they think they are smart just to jump through a hoop
[Skimbleshanks][Skimbleshanks]
Y dice que mientras se rasca con sus garrasAnd he says as he scratches himself with his claws
[Gus][Gus]
Bueno, el teatro no es ciertamente lo que es eraWell the theatre is certainly not what is was
Estas producciones modernas están muy bienThese modern productions are all very well
Pero no hay nada que igualar de lo que he oído decirBut there's nothing to equal from what I hear tell
Ese momento de misterio cuando hice historiaThat moment of mystery when I made history
Como Firefrorefiddle, el demonio de los caídosAs Firefrorefiddle, the fiend of the fell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Brightman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: