Traducción generada automáticamente

If Love Were All
Sarah Brightman
Si el amor fuera todo
If Love Were All
El destino a menudo puede tratarme malFate may often treat me meanly
Pero persigo con fervorBut I keenly pursue
Un pequeño espejismo en lo azul,A little mirage in the blue,
La determinación me ayuda a seguir adelante.Determination helps me through.
Aunque nunca me quejo realmente,Though I never really grumble,
La vida es un verdadero caosLife's a jumble indeed
Y en mis esfuerzos por tener éxitoAnd in my efforts to succeed
He tenido que formular un credo.I've had to formulate a creed.
Creo en hacer lo que puedoI believe in doing what I can
Llorar cuando deboIn crying when I must
Reír cuando elijoIn laughing when I choose
Hey ho, si el amor fuera todoHey ho, if love were all
Debería estar sola.I should be lonely.
Creo que mientras más amas a un hombre,I believe the more you love a man,
Más le das tu confianza,The more you give your trust,
Más estás destinado a perder.The more you're bound to lose.
Aunque cuando caen las sombrasAlthough when shadows fall
Pienso que si tan soloI think if only
Alguien espléndido realmente me necesitaraSomebody splendid really needed me
Alguien cariñoso y queridoSomeone affectionate and dear
Las preocupaciones terminarían si supiera que élCares would be ended if I knew that he
Quisiera tenerme cerca.Wanted to have me near.
Pero creo que desde que comenzó mi vidaBut I believe that since my life began
Lo máximo que he tenido es solo un talento para entretener.The most I've had is just a talent to amuse.
Hey ho, si el amor fuera todo.Hey ho, if love were all.
Hey ho, si el amor fuera todo.Hey ho, if love were all.
Aunque cuando caen las sombrasAlthough when shadows fall
Pienso que si tan soloI think if only
Alguien espléndido realmente me necesitaraSomebody splendid really needed me
Alguien cariñoso y queridoSomeone affectionate and dear
Las preocupaciones terminarían si supiera que élCares would be ended if I knew that he
Quisiera tenerme cerca.Wanted to have me near.
Pero creo que desde que comenzó mi vidaBut I believe that since my life began
Lo máximo que he tenido es solo un talento para entretener.The most I've had is just a talent to amuse.
Hey ho, si el amor fuera todo.Hey ho, if love were all.
Hey ho, si el amor fuera todo.Hey ho, if love were all.
Hey ho, si el amor fuera todo.Hey ho, if love were all.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Brightman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: