Traducción generada automáticamente

Once In a Moon
Sarah Kang
Una Vez en una Luna
Once In a Moon
Por primera vez, me gustaría que mi nombreFor the first time, I would like my name
Solo por la forma en que lo dicesJust because of the way you say it
Y memorizaría cada línea y cabelloAnd I would memorize every line and hair
Para recordar cuando no estés aquíTo remember when you aren't there
Caminaríamos por una calle arboladaWe would walk along a tree-lined street
Con una brisa bailando a nuestros piesWith a breeze dancing at our feet
Y cantaríamos una canción en armoníaAnd we would sing a song in harmony
Si tan solo no me hubieras dejadoIf only you hadn't left me
Así que pensaré en ti una vez en una LunaSo I'll think of you once in a Moon
Cuando escuche tu canción favoritaWhen I hear your favorite tune
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, ya no te estaré amandoMaybe then, I won't be loving you
Pensaré en ti una vez en una LunaI'll think of you once in a Moon
Cuando vea a alguien que se parezca a tiWhen I see someone who looks like you
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, todavía te estaré amandoMaybe then, I'll still be loving you
Nos diríamos adiós solo para volver a decir holaWe would say goodbye just to say hello again
Y pelearíamos solo para superarloAnd we would get in fights just to get over them
Estaríamos bien incluso si las cosas no siguen igualWe would be alright even if things don't stay the same
Si tan solo te hubieras quedadoIf only you had stayed
Así que pensaré en ti una vez en una LunaSo I'll think of you once in a Moon
Cuando escuche tu canción favoritaWhen I hear your favorite tune
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, ya no te estaré amandoMaybe then, I won't be loving you
Pensaré en ti una vez en una LunaI'll think of you once in a Moon
Cuando vea a alguien que se parezca a tiWhen I see someone who looks like you
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, todavía te estaré amandoMaybe then, I'll still be loving you
¿Y si me hubiera mordido la lengua?What if I had bit my tongue
¿Y si lo que teníamos era suficiente?What if what we had was enough
Supongo que todos mis cálculos estaban malI guess all my calculations were off
Cuando pensé que te superaríaWhen I thought I would get over you
No tiene sentidoIt doesn't make sense
Pero lo haría todo de nuevoBut I'd do it all again
Pensaré en ti una vez en una LunaI'll think of you once in a Moon
Cuando escuche tu canción favoritaWhen I hear your favorite tune
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, ya no te estaré amandoMaybe then, I won't be loving you
Pensaré en ti una vez en una LunaI'll think of you once in a Moon
Cuando vea a alguien que se parezca a tiWhen I see someone who looks like you
Y algún día, después de uno o dos añosAnd someday after a year or two
Quizás entonces, todavía te estaré amandoMaybe then, I'll still be loving you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Kang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: