Traducción generada automáticamente

Atlantide
Sarah Toscano
Atlantis
Atlantide
Ich möchte dir mein Wort gebenIo vorrei darti la mia parola
Dir sagen, ich kann's kaum erwartenDirti non vedo l'ora
Alles andere zu vergessenDimenticarmi tutto quanto
Ich möchte dir sagen, dass ich keine Stimme habeIo vorrei dirti che non ho voce
Um nicht reden zu müssenPer non dover parlare
Dass ich nicht mehr wählen kannChe non so scegliere più
Ich ging mit gebrochenen Knochen aus dem HausUscivo fuori casa con le ossa distrutte
Der Kopf verliebt, aber in abstrakte DingeLa mente innamorata, ma di cose astratte
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun sollOra non so che fare
Ich weiß nicht mehr, wo ich hingehen sollNon so più dove andare
Ich muss mich daran gewöhnenMi devo abituare
Ich war verloren in einem StrudelEro persa in un vortice
Wie eingesperrt in einem RandCome chiusa in un margine
Ich bat dich um MärchenTi chiedevo le favole
Wie das Meer von AtlantisCome il mare di Atlantide
Ich habe Angst und gebe es zuHo paura e lo ammetto
Ich warte schon seit MonatenSono mesi che aspetto
Jetzt ändere ich die RichtungAdesso cambio direzione
Aber nicht die AbsichtMa non cambio l'intenzione
Ich habe nichts zu sagenNon ho niente da dire
Ich will aus dem Rand herausVoglio uscire dal margine
Versuch aber zu verstehenPerò prova a capire
Wie weh es tut, zu gehenQuanto male fa andarsene
Dort werde ich auf dich wartenSarà lì che ti aspetto
Auf der anderen Seite der WeltDa un'altra parte del mondo
Jetzt ändere ich die RichtungAdesso cambio direzione
Aber nicht die AbsichtMa non cambio l'intenzione
Ich bin nur noch schneller unterwegs mit den Händen in der TascheSono solo più di corsa con le mani nella tasca
Und deine Schlüssel immer in der TascheE le tue chiavi sempre in borsa
Komm schon, dreh dich nicht auch diesmal umMa dai, non voltarti anche stavolta
In deinen Augen sehe ich alles, ich brauche nicht mehrNei tuoi occhi vedo tutto, non mi serve di più
Ich frage mich weiterhin, ob ich derjenige bin, der falsch liegtIo continuo a chiedermi se sono io che sbaglio
Ob ich Zeit verloren habe und dir nicht alles gewidmet habeSe ho perso tempo e non ti ho dedicato tutto
Aber jetzt weiß ich, was ich tun sollMa adesso so che fare
Ich weiß, wo ich hingehen sollSo dove andare
Ich muss mich daran gewöhnenMi devo abituare
Ich war verloren in einem StrudelEro persa in un vortice
Wie eingesperrt in einem RandCome chiusa in un margine
Ich bat dich um MärchenTi chiedevo le favole
Wie das Meer von AtlantisCome il mare di Atlantide
Ich habe Angst und gebe es zuHo paura e lo ammetto
Ich warte schon seit MonatenSono mesi che aspetto
Jetzt ändere ich die RichtungAdesso cambio direzione
Aber nicht die AbsichtMa non cambio l'intenzione
Ich habe nichts zu sagenNon ho niente da dire
Ich will aus dem Rand herausVoglio uscire dal margine
Versuch aber zu verstehenPerò prova a capire
Wie weh es tut, zu gehenQuanto male fa andarsene
Dort werde ich auf dich wartenSarà lì che ti aspetto
Auf der anderen Seite der WeltDa un'altra parte del mondo
Jetzt ändere ich die RichtungAdesso cambio direzione
Aber nicht die AbsichtMa non cambio l'intenzione



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Toscano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: