Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 206
Letra

Significado

TOUCHÉ

TOUCHÉ

Soñaba con ser feliz en un barco en medio del marSognavo di essere felice su una barca in mezzo al mare
Con un desconocido y con la luna por destaparCon uno sconosciuto e con la luna da stappare
Sin pensar en nada, bailando entre la genteNon pensando a niente, ballando fra la gente
Pero luego, pero luego te conocí bajo el sol a treinta gradosMa poi, ma poi ti ho conosciuto sotto il sole a trenta gradi
Buscaba un granizado y tú arruinaste mis planesCercavo una granita e tu mi hai rovinato i piani
No pienso en nada desde que dijiste que no sirveNon penso a niente da quando hai detto che non serve

Es cuestión de karmaÈ una questione di karma
Debo mantener la calmaDevo mantenere la calma
Pero pierdo el punto de la situación y me confundoMa perdo il punto della situa e vado in confusione
Como no sucedía desde hace un tiempoCome non succede da un po'
No, no, no sales de mi cabeza, fueraNo, no, no non mi esci più dalla testa, fuori

Y no entiendo por qué te encuentro cada vez que esperas golpeando la puertaE non capisco perché io ti ritrovo ogni volta che aspetti bussando alla porta
Pero no, no, no puedo sacarte de mi cabeza, yaMa no, no, no non posso toglierti più dalla testa, ormai
Una flor es hermosa hasta que se convierte en un ramoUn fiore è bello finché poi non diventa un bouquet
Por una rosa no logro borrarte, touchéPer una rosa non ci riesco a cancellarti, touché
Caminabas por la calle mano a mano con SofíaGiravi per la strada mano a mano con Sofia
Me lo dijo Julia, que se lo dijo a MaríaMe l'ha detto Giulia, che gliel'ha detto Maria

Los miré a los ojos pero no había armoníaIo vi ho guardato negli occhi ma non c'era armonia
Me lanzaste una mirada llena de melancolíaTu mi hai lanciato uno sguardo pieno di malinconia
Es cuestión de karmaÈ una questione di karma
Debes mantener la calmaDevi mantenere la calma
Si pierdes el punto de la situación y te confundesSe perdi il punto della situa e se vai in confusione
Como no sucedía desde hace un tiempoCome non succede da un po'
No, no, no sales de mi cabeza, fueraNo, no, no non mi esci più dalla testa, fuori

Y no entiendo por qué te encuentro cada vez que esperas golpeando la puertaE non capisco perché io ti ritrovo ogni volta che aspetti bussando alla porta
Pero no, no, no puedo sacarte de mi cabeza, yaMa no, no, no non posso toglierti più dalla testa, ormai
Una flor es hermosa hasta que se convierte en un ramoUn fiore è bello finché poi non diventa un bouquet
Por una rosa no logro borrarte, touchéPer una rosa non ci riesco a cancellarti, touché
(Y te encuentro cada vez que esperas golpeando la puerta(E ti ritrovo ogni volta che aspetti bussando alla porta
Pero no, no, no puedo sacarte de mi cabeza, yaMa no, no, no non posso toglierti più dalla testa, ormai
Una flor es hermosa hasta que se convierte en un ramoUn fiore è bello finché poi non diventa un bouquet
Por una rosa no logro borrarte, touché)Per una rosa non ci riesco a cancellarti touché)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah Toscano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección