Traducción generada automáticamente
All or nothing
Sarah's Redemption
Todo o nada
All or nothing
Me he obsesionado con amarlo todo,I've become obsessed with loving it all,
porque es todo o nada,because it's all or nothing,
y estoy haciendo mi mejor esfuerzo para que todo encaje perfectamente.and I'm doing my best to make it all fall right into place.
La última parada en este tren de un solo sentido,The last stop on this one way train,
me bajo en un callejón solitario,I'm getting off on a lonely lane,
y mientras veo el andén, siento dolor.and as I watch the platform, I feel pain.
Dándole tiempo para que se hunda,Giving it time so it can sink,
la realización de que nunca volveré a ver tu rostro.the realization that I won't ever see your face again.
...y no permitiré que este sea el peor,...and I'm not letting this one be the worst,
aunque ciertamente no será el primero.while it certainly will not be the first.
Aún así, una y otra vez, esto siempre duele,Still, time after time, this always hurts,
es como un dolor tan agudo que atraviesa mi camisa.it's like a pain so sharp it tears right through my shirt.
Me he obsesionado con amarlo todo,I've become obsessed with loving it all,
porque es todo o nada,because it's all or nothing,
y estoy haciendo mi mejor esfuerzo para que todo encaje perfectamente.and I'm doing my best to make it all fall right into place.
¿Es esto un sueño o es real?Is this a dream or is this real?
Un paseo a mediodía me lleva justo porA mid-day walk takes me right by
los lugares donde solíamos estar acostadosthe places where we used to lye
y ver los aviones cortar el cielo.and watch the planes cut through the sky.
Pero tú has seguido adelante, y ahora todo ha cambiado,But you've moved on, and now everything has changed,
nada volverá a ser igual que cuando éramos jóvenes.nothing will ever be the same as when we were young.
...y no permitiré que este sea el peor,...and I'm not letting this one be the worst,
aunque ciertamente no será el primero.while it certainly will not be the first.
Aún así, una y otra vez, esto siempre duele,Still, time after time, this always hurts,
es como un dolor tan agudo que atraviesa mi camisa.it's like a pain so sharp it tears right through my shirt.
Me he obsesionado con amarlo todo,I've become obsessed with loving it all,
porque es todo o nada,because it's all or nothing,
y estoy haciendo mi mejor esfuerzo para que todo encaje perfectamente.and I'm doing my best to make it all fall right into place.
¿Es esto un sueño o es real?Is this a dream or is this real?
No te quiero, no te necesito,Don't want you, don't need you,
no te quiero, no te necesito,don't want you, don't need you,
no te quiero, no te necesito de todos modos.don't want you, don't need you anyway.
Pero no puedo confesar la forma en que me siento acerca de ti ahora...But I can not confess the way I feel about you now...
Me he obsesionado con amarlo todo,I've become obsessed with loving it all,
porque es todo o nada,because it's all or nothing,
y estoy haciendo mi mejor esfuerzo para que todo encaje perfectamente.and I'm doing my best to make it all fall right into place.
¿Es esto un sueño o es real?Is this a dream or is this real?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarah's Redemption y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: