Traducción generada automáticamente
La Suisse
Sarclo
Suiza
La Suisse
Unos cuantos cobertizos con alambre de púasQuelques cabanons barbelés
Por el lado del aeropuertoDu côté de l'aéroport
No han puesto torres de vigilanciaOn n'a pas mis les miradors
Pero hay que salir para mearMais il faut sortir pour pisser
Los extranjeros con dineroLes étrangers qu'ont du pognon
Tienen el muelle Gustave AddorIls ont le quai Gustave Addor
Secreto bancario, bañeras de oroSecret bancaire, baignoires en or
Inscritos en la constituciónInscrits dans la constitution
{Estribillo}{Refrain}
¿Cómo hacer feliz a un paísComment faire un pays heureux
Siendo tan poco acogedor?En étant si peu chaleureux ?
Es bonito tener un país verdeC'est bien joli, un pays vert
Pero no tanto como uno abiertoMais pas tant qu'un pays ouvert
¿Cómo hacer un país honestoComment faire un pays honnête
Siendo solo medio limpio?En étant juste à moitié net ?
Siempre haciendo todo por los ricosA toujours tout faire pour les riches
Solo somos un país que engañaOn est juste un pays qui triche
Solo somos un país que engañaOn est juste un pays qui triche
La pequeña vendedora de MigrosLa p'tite vendeuse de la Migros
Realmente no puede hacer nada por sus impuestosPeut vraiment rien pour ses impôts
Cuando ha pagado su alquilerQuand elle a payé son loyer
Simplemente está agotadaElle est simplement lessivée
La pequeña vendedora de CoopLa p'tite vendeuse de la Coopé
Revisa su recibo de sueldoRevérifie sa fiche de paye
Cuando ve su pila de facturasQuand elle voit sa pile de facture
Encuentra la vida realmente duraElle trouve la vie carrément dure
{Repetición del estribillo}{Au refrain}
Aparcadas en salones de masajesParquées dans des salons d'massage
Lolitas bronceadas vienenDes lolitas basanées viennent
A pulir al suizo de pasoAstiquer le Suisse de passage
Por la poesía y la higienePour la poésie et l'hygiène
Mientras en el palacio federalTandis qu'au palais fédéral
Sentados sobre lingotes dudososAssis sur des lingots douteux
Los banqueros mantienen el ánimoLes banquiers gardent le moral
Cervino, cuerno de los Alpes y cielo azulCervin, cor des alpes et ciel bleu
{Repetición del estribillo}{Au refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarclo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: