Traducción generada automáticamente
Tills Natten Tar Farvael
Sarek
Hasta que la noche se despida
Tills Natten Tar Farvael
En el crepúsculo entre las sombras, te esperoI skymningen bland skuggorna, väntar jag på dej
Y mi corazón late tan expectante, ¿vendrás a mí?Och hjärtat slår så förväntansfullt, kommer du till mej?
Cuando el viento susurra suavemente, cuando las piernas cansadas encuentran descansoNär vinden sakta viskar, när trötta ben får ro
La luna iluminará tu camino hacia mí, donde la esperanza y los sueños residenSka månen lysa din väg till mej, där hop och drömmar bor
Y correremos a lo largo del borde del barranco, más allá del tiempo y el espacioOch vi ska rusa längs ravinens brant, bortom tid och rum
Correremos libres juntos, olvidando todo por un momentoRusa fria med varann, glömma allt för en stund
Y me entregaré a ti, y viviré de tu cercaníaOch jag ska ge mej själv till dej, och leva av din närhet
Vivimos en el borde del barranco, hasta que la noche se despidaVi lever vid ravinens brant, tills natten tar farväl
En el amanecer nos separaremos, cada uno por su ladoI gryningen ska vi skiljas åt, gå var och en för sej
Y viviré la vida de otro, seré alguien que se me asemejeOch jag ska leva nån annans liv, bli nån som liknar mej
Y ella sentirá vacío, seré todo lo que no soyOch hon ska känna tomhet, bli allt jag inte är
Y ella anhelará el crepúsculo, deseando que estuvieras aquíOch hon ska längta till skymningen, och önska du var här
Y correremos a lo largo del borde del barranco, más allá del tiempo y el espacioOch vi ska rusa längs ravinens brant, bortom tid och rum
Correremos libres juntos, olvidando todo por un momentoRusa fria med varann, glömma allt för en stund
Y me entregaré a ti, y viviré de tu cercaníaOch jag ska ge mej själv till dej, och leva av din närhet
Vivimos en el borde del barranco, hasta que la noche se despidaVi lever vid ravinens brant, tills natten tar farväl
Cuando el viento susurra suavemente, cuando las piernas cansadas encuentran descansoNär vinden sakta viskar, när trötta ben får ro
La luna iluminará tu camino hacia mí, donde la esperanza y los sueños residenSka månen lysa din väg till mej, där hop och drömmar bor
Y correremos a lo largo del borde del barranco, más allá del tiempo y el espacioOch vi ska rusa längs ravinens brant, bortom tid och rum
Correremos libres juntos, olvidando todo por un momentoRusa fria med varann, glömma allt för en stund
Y me entregaré a ti, y viviré de tu cercaníaOch jag ska ge mej själv till dej, och leva av din närhet
Vivimos en el borde del barranco, hasta que la noche se despidaVi lever vid ravinens brant, tills natten tar farväl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: