Transliteración y traducción generadas automáticamente

הסוד (Hasod)
Sarit Hadad
El Secreto
הסוד (Hasod)
La veo en las fiestas, tal vez dos años seguidos
רואה אותה במסיבות אולי שנתיים ברצף
ro'eh otah b'mesibot ulai shnatayim b'retzef
Es hipnotizante, me saca del ritmo
היא מהפנטת מוציאה אותי מקצב
hi mehafnetet motzi'ah oti miketzv
Intento encontrar conexión, pero no es tan fácil
אני מנסה למצוא חיבור, אבל זה לא כל כך פשוט
ani menaseh limtzo chibur, aval ze lo kol kach pashut
Aunque creo que a ella también le gusta, pero no se da tan fácil
למרות שנדמה לי שגם בא לה אבל לא בא בקלות
lamrot shenidmeh li shegam ba la aval lo ba b'kalut
Así que no salió, no hablamos, fluyeron las cosas por separado
אז לא יצא לנו, לא דיברנו זרמנו במקביל
az lo yatza lanu, lo dibarnu zarmnu b'makbil
Dios, haz que nos juntemos y sálvame, de verdad
אלי תפגיש ביננו ואותי תציל, for real
eli tafgish beinenu v'oti tatzil, for real
No bajo la cabeza, nadie me humilla
אני לא מרכין ראשי למטה, איש אותי לא משפיל
ani lo markin roshi lematah, ish oti lo mashpil
Hermana, no es la edad, es el truco
אחותי זה לא הגיל זה התרגיל
achoti ze lo hagil ze hatargil
Ven y cuéntame el secreto y el modo de bailar
בואי תגלי לי את הסוד ואת הדרך לרקוד
bo'i tagli li et hasod v'et haderech lirkod
Cómo te mueves, girando
איך את מסתובבת, מסובבת
ech at mistovevet, mesovevet
Ven y cuéntame tu secreto
בוא תגלה לי את הסוד שלך
bo tagale li et hasod shelach
Por qué las chicas siempre corren a tu alrededor
למה הבנות תמיד רצות סביבך
lama habanot tamid ratzot s'vivach
Ven y cuéntame el secreto de cómo me robaste el corazón
בואי תגלי לי את הסוד איך גנבת לי את הלב
bo'i tagli li et hasod ech ganavt li et halev
Cuándo estarás enamorada de mí
מתי תהיי בי מאוהבת
matai tehi bi me'ohavot
No todas las chicas tienen que quererte
לא כל הבנות חייבות לרצות אותך
lo kol habanot chayavot lirtzot otach
Pero yo estoy esperando
אבל אני מחכה
aval ani mechake
Te quiero, mi amor, a mi lado en todo lugar
רוצה אותך אהוב שלי, בכל מקום לידי
rotze otach ahuv sheli, b'chol makom leyadi
Me cuidas y respetas, enfrentamos cualquier obstáculo
שומר עליי ומכבד, מול כל מכשול נתמודד
shomer alai u'mechabed, mul kol makhshol nitmoded
Juntos de corazón a corazón, yo amo y tú amas
יחד מלב אל לב, אני אוהבת גם אתה אוהב
yachad lev el lev, ani ohevet gam ata ohev
Un verdadero caballero, yo soy tuya y tú eres mío
ג'נטלמן אמיתי, אני שלך ואתה שלי
gentleman amiti, ani shelach v'ata sheli
Tengo sed de ella, sí, sí, quiero, no puedo
אני צמא לה צמא, כן כן, רוצה לא יוצא
ani tzameh la tzameh, ken ken, rotze lo yotze
Quien se acerca se aleja, tal vez solo espera
מי-מיתקרב מתרחקת, אולי סתם מצפה
mi-mitkarev mitrachek, ulai stam metzapeh
No salgo del juego, lo llevo al límite
מהמשחק לא יוצא, לוקח את זה לקצה
mehamis'chak lo yotze, loke'ach et ze lak'tze
La miro a los ojos, detengo mis labios
מסתכל לה בעיניים, בשפתיים עוצר
mistakel la b'einayim, b'sfatayim otzer
Me presentaré, no soy latino ni Valentino
אני אציג את עצמי, לא לטינו ולנטינו
ani atzikh et atzmi, lo latino u'lentino
¿Quién no me conoce, quién no me quiso, quién no?
מי לא מכירה אותי, מי לא רצתה אותי, מי לא
mi lo makira oti, mi lo ratza oti, mi lo
Tengo un ego de kilo, vengo a ti en un limo
יש לי אגו בקילו, אני בא לך בלימו
yesh li ego bakilo, ani ba lecha belimo
Juego con el destino, todo o nada como en un casino
משחק עם הגורל, הכל או כלום כמו קזינו
mesakhek im hagoral, hakol o klum kmo kazino
Así que tú y yo construimos un destino futuro, como en plastilina
אז אני ואת נבנה גורל עתיד, כמו בפימו
az ani v'ata nivneh goral atid, kmo b'phimo
Cualquier respuesta es válida, solo prométeme que sin no
כל תשובה מתקבלת, רק תבטיחי לי בלי לא
kol teshuva mitkabelet, rak tavtichi li bli lo
Todo es suerte, y no es un juego de "¿y qué?"
זה הכול המזל, ולא משחק אן דן דינו
ze hakol hamazal, v'lo mesakhek an dan dino
Se interpondrá y causará problemas, le llegará su final al pequeño
יתערב ויסכסך, יבוא לו סוף על הקטינו
yit'arev v'yis'kasech, yavo lo sof al hak'tino
No soy un gánster, fuera de la ley como Reno
גנגסטר, אני לא, מחוץ לחוק כמו רינו
gangster, ani lo, mechutz lechok kmo rino
Lo dejo pálido, blanco, ciego como un albino
משאיר אותו חיוור לבן, עיוור כמו אלבינו
mash'ir oto chivor lavan, ivor kmo albino
Entonces ella me sonrió, se fue y me dijo, nunca
אז היא חייכה לי, והלכה לי, ואמרה לי, בחיים לא
az hi chayekha li, v'halcha li, v'amrah li, b'chaim lo
Sé que al final me buscará como Nemo
אני יודע שבסוף היא תחפש אותי כמו נימו
ani yodea sheb'sof hi techapes oti kmo nimo
Ven y cuéntame el secreto y el modo de bailar
בואי תגלי לי את הסוד ואת הדרך לרקוד
bo'i tagli li et hasod v'et haderech lirkod
Cómo te mueves, girando
איך את מסתובבת, מסובבת
ech at mistovevet, mesovevet
Ven y cuéntame tu secreto
בוא תגלה לי את הסוד שלך
bo tagale li et hasod shelach
Por qué las chicas siempre corren a tu alrededor
למה הבנות תמיד רצות סביבך
lama habanot tamid ratzot s'vivach
Ven y cuéntame el secreto de cómo me robaste el corazón
בואי תגלי לי את הסוד איך גנבת לי את הלב
bo'i tagli li et hasod ech ganavt li et halev
Cuándo estarás enamorada de mí
מתי תהיי בי מאוהבת
matai tehi bi me'ohavot
No todas las chicas tienen que quererte
לא כל הבנות חייבות לרצות אותך
lo kol habanot chayavot lirtzot otach
Pero yo estoy esperando
אבל אני מחכה
aval ani mechake
Mira a la chica, una chica así
קלוט את הגברת, בחורה שכזו
klot et hagveret, bachura she'kazu
Te caes al suelo
אתה נופל על הרצפה
ata nofel al haritzpa
Solo por verla aquí, wow
רק מלראות אותה פה, וואו
rak milir'ot otah po, wow
A donde sea que vayas, todos vendrán
לאן שלא תלך כולם יבואו
le'an shelo telech kulam yavo
No hay forma de que nos perdamos el show
אין מצב שנפספס את השואו
ein matzav shenaf'sef et hashow
Como se mueve
איך שהיא זזה
ech shehi zaza
Me acerco sigilosamente, poco a poco
אני מתגנב, אט אט מתקרב
ani mitganev, at at mitkarev
A todos los chicos les cambia el ritmo, el BPM del corazón
לכל החבר'ה משתנה, הבי. פי. אם. של הלב
lekhol hachaverim mishtaneh, habi. pi. em. shel halev
Tomo un momento o dos, atrapando su mirada
סוחב רגע או שתיים, נתפס מבט בעיניים
sohev rega o sh'tayim, nitpas mabat b'einayim
Sonrisa en los labios, un tipo de depredador tranquilo, wow
חיוך על השפתיים, זן של טורף שליו, וואו
chiyuch al hasfatayim, zen shel toref shalav, wow
Ella se dio la vuelta y comenzó a bailar
היא הסתובבה, והתחילה לרקוד
hi histovevah, v'hitchila lirkod
Y estoy enganchado porque todo mi cuerpo, tiene mucha hambre de más
ואני מכור כי כל הגוף שלי, רעב מאוד לעוד
v'ani makhur ki kol haguf sheli, ra'ev me'od le'od
Una mirada, una oportunidad más
מבט, עוד צ'אנס אחד
mabat, od ch'ans echad
Voy a demostrarlo, yo también soy especial
אני אוכיח, גם אני מיוחד
ani ohe'ach, gam ani meyuchad
Haciéndome el indiferente, y bailando al lado
משחק אותה אדיש, ורוקד ליד
mesakhek otah adish, v'roked leyad
En un segundo ella se da vuelta, no estoy solo
תוך שנייה היא מסתובבת, אני לא לבד
toch shniya hi mistovevet, ani lo levad
Cada momento que pasa, acercando cuerpo a cuerpo
כל רגע שעובר, מקרב גוף לגוף
kol rega she'over, mikarev guf leguf
Con una sonrisa y una mirada atrevida, simplemente wow
עם חיוך ומבט חצוף, פשוט שוף
im chiyuch u'mabat chatzuf, pashut shuf
Seguiré viviendo y disfrutando
אני אמשיך לחיות, ולהנות
ani amshikh lechayot, u'lehenot
Y todo el día bailando y pasándola bien
וכל היום לרקוד, ולבלות
u'chol hayom lirkod, u'levalot
Y en las noches salir con amigos
ובלילות לצאת, עם חברים
u'valailot latzet, im chaverim
Y aprovechar cada momento de la vida
ולנצל כל רגע בחיים
u'l'natzel kol rega b'chaim
Te quiero, ven a mí
אני רוצה אותך, תבוא אליי
ani rotze otach, tavo elai
Y abrazarte con mis dos manos
ולאחוז בך, בשתי ידיי
u'le'echuz bach, b'shtei yadai
Que nos abracemos y nos besemos
שנתחבק ונתנשק
sh'nitchabek v'nitnasek
Y por siempre, nunca nos alejaremos
ולעולם לעד, לא נתרחק
u'le'olam la'ad, lo nitrachok
Nunca nos alejaremos
לא נתרחק
lo nitrachok
Ven y cuéntame el secreto y el modo de bailar
בואי תגלי לי את הסוד ואת הדרך לרקוד
bo'i tagli li et hasod v'et haderech lirkod
Cómo te mueves, girando
איך את מסתובבת, מסובבת
ech at mistovevet, mesovevet
Ven y cuéntame tu secreto
בוא תגלה לי את הסוד שלך
bo tagale li et hasod shelach
Por qué las chicas siempre corren a tu alrededor
למה הבנות תמיד רצות סביבך
lama habanot tamid ratzot s'vivach
Ven y cuéntame el secreto de cómo me robaste el corazón
בואי תגלי לי את הסוד איך גנבת לי את הלב
bo'i tagli li et hasod ech ganavt li et halev
Cuándo estarás enamorada de mí
מתי תהיי בי מאוהבת
matai tehi bi me'ohavot
No todas las chicas tienen que quererte
לא כל הבנות חייבות לרצות אותך
lo kol habanot chayavot lirtzot otach
Pero yo estoy esperando
אבל אני מחכה
aval ani mechake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: