Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 846

כאילו כזה (Keilo Kaze)

Sarit Hadad

Letra

So ein Ding (Keilo Kaze)

כאילו כזה (Keilo Kaze)

Worte
מילים
milim

Du bist so einer, der so redet
אתה כזה כזה שמדבר כזה
ata kaze kaze shemedaber kaze

Wirft die Worte ein bisschen schräg
זורק את המילים קצת בשיפוע
zorek et hamilim ktsat b'shipua

Liebst es, dich zu verwöhnen, hasst es, zu teilen
אוהב להתפנק שונא להתחלק
ohev lehitpanek shoneh lehitkhalek

Du bist verrückt nach dir selbst
אתה חולה על עצמך
ata chole al atzmecha

Vielleicht denkst du mal drüber nach
אולי תחשוב על זה
ulai takhshov al ze

Du bist einfach ein Blender
אתה סתם מתחזה
ata stam mitkhaze

Aber machst es wirklich schlecht
אבל עושה את זה ממש גרוע
aval ose et ze mamash garua

Und bestimmst mit so einem Gerede
וקובע בכזה דיבור
vekovea bekaze dibur

Was dir erlaubt ist und mir nicht
מה לך מותר ולי אסור
ma lecha mutar u'li asur

Es fällt mir schwer, dich zu verstehen
קשה לי להבין אותך
kashe li lehavin otcha

Ohne "so ein Ding" und "so" sprich klar mit mir
בלי כאילו וכזה דבר אלי ברור
bli keilu u'kaze davar elai barur

Wenn dir alles erlaubt ist, warum ist es mir dann verboten?
אם לך הכל מותר אז למה לי אסור
im lecha hakol mutar az lama li asur

Wo ist der Respekt, wo ist die Gleichheit?
איפה הכבוד איפה השיויון
eifo hakavod eifo hashiuyon

So ein Macho wie du existiert nicht mal in der Fantasie
שוביניסט כמוך אין אפילו בדמיון
shovinist kamocha ein afilu badimyon

Lass uns offen reden
בוא נדבר גלויות
bo nadber galuot

Unter uns gibt es Respekt
בנינו יש כבוד
b'neinu yesh kavod

Ich gebe und du nimmst
אני נותנת ואתה לוקח
ani notenet ve'ata loke'ach

Du bist ein doppelter Typ
אתה טיפוס כפול
ata tipus kaful

Der Verwirrung stiftet
שמייצר בילבול
sheme'yatzer bilbul

Und es ist nicht leicht, mit dir zu leben
וזה לא קל לחיות איתך
ve'ze lo kal lechayot itcha

Jetzt, wo es vorbei ist
עכשיו כשזה נגמר
akhshav k'sheze nigmar

Und ich einfach gebrochen bin
ולי פשוט נשבר
u'li pashut nishbar

Versuch gar nicht, zu streiten
אל תנסה בכלל להתווכח
al tenase bichlal lehitvake'ach

Denn bei mir hast du schon keine Chance mehr
כי אצלי כבר אין לך סיכוי
ki etzli kvar ein lecha sikuy

Dein Gerede ist nur ein Deckmantel
הדיבור שלך הוא רק כיסוי
hadibur shelcha hu rak kisui

Ich kenne dich schon
אני כבר מכירה אותך
ani kvar makira otcha

So ein Ding, ja so
כאילו יו כאילו דא
keilu yo keilu da

So ein Ding, ja so
כאילו יו כאילו דא
keilu yo keilu da

So ein Ding, beruhig dich
כאילו נא להרגע
keilu na lehar'ga

So ein Klopf, klopf hier
כאילו טוק טוק פה
keilu tok tok po

So ein Klopf, klopf da
כאילו טוק טוק שם
keilu tok tok sham

Und es ist so, als wärst du der Beste
וזה כאילו שאתה כזה
ve'ze keilu she'ata kaze

Auf der Welt
הכי טוב בעולם
hachi tov ba'olam

Escrita por: Yossi Gispan / Shai Reuveni / Sarit Hadad. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección