Transliteración y traducción automáticas

انت عمري (Inta Omri)
Sarit Hadad
Jij bent mijn leven
انت عمري (Inta Omri)
Breng me terug naar de dagen die voorbij zijn
رجعوني عينيك لأيامي اللي راحوا
raja'uni 'aynik li'ayami alli rahu
Leer me spijt te hebben om het verleden en zijn wonden
علموني أندم ع الماضي وجراحه
'alamuni 'andam 'ala al-madi wa jarahu
Wat ik heb gezien, wat ik heb gezien
اللي شفته، اللي شفته
alli shuftu, alli shuftu
Voordat jouw ogen mij zagen
قبل ما تشوفك عينيا
qabl ma tshufk 'ainiya
Een verloren leven, hoe rekenen ze dat voor mij?
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّا
'umr dayi' yahsibuh izzay 'alayya
Jij bent mijn leven, jij bent mijn leven
انت عمري، انت عمري
inta 'umri, inta 'umri
Dat begon met jouw licht in de ochtend
اللي ابتدى بنورك صباحه
alli ibtada bi nurak sabahu
Jij, jij, jij bent mijn leven
انت انت انت عمري
inta inta inta 'umri
Jij bent kostbaarder dan mijn dagen
يا أغلى من أيامي
ya aghla min ayami
Jij bent mooier dan mijn dromen
يا أحلى من أحلامي
ya ahla min ahlami
Jij bent kostbaarder dan mijn dagen
يا أغلى من أيامي
ya aghla min ayami
Jij bent mooier dan mijn dromen
يا أحلى من أحلامي
ya ahla min ahlami
Neem me mee met jouw tederheid, neem me mee
خدني بحنانك خدني
khudni bi hananak khudni
Ver weg van het bestaan, houd me weg
عن الوجود وابعدني
'an al-wujud wa ab'idni
Neem me mee met jouw tederheid, neem me mee
خدني بحنانك خدني
khudni bi hananak khudni
Ver weg van het bestaan, houd me weg
عن الوجود وابعدني
'an al-wujud wa ab'idni
Ver weg, ver weg, jij en ik
بعيد بعيد، أنا وانت
ba'id ba'id, ana wa inta
Ver weg, ver weg, alleen wij
بعيد بعيد، وحدينا
ba'id ba'id, wahdina
Ver weg, ver weg, jij en ik
بعيد بعيد، أنا وانت
ba'id ba'id, ana wa inta
Ver weg, ver weg, alleen wij
بعيد بعيد، وحدينا
ba'id ba'id, wahdina
In de liefde worden onze dagen wakker
ع الحب تصحى أيامنا
'ala al-hubb tashi ayamina
In de verlangens slapen onze nachten
ع الشوق تنام ليالينا
'ala al-shawq tanam layalina
Jij bent kostbaarder dan mijn dagen
يا أغلى من أيامي
ya aghla min ayami
Jij bent mooier dan mijn dromen
يا أحلى من أحلامي
ya ahla min ahlami
Jij bent kostbaarder dan mijn dagen
يا أغلى من أيامي
ya aghla min ayami
Jij bent mooier dan mijn dromen
يا أحلى من أحلامي
ya ahla min ahlami
Neem me mee met jouw tederheid, neem me mee
خدني بحنانك خدني
khudni bi hananak khudni
Ver weg van het bestaan, houd me weg
عن الوجود وابعدني
'an al-wujud wa ab'idni
Neem me mee met jouw tederheid, neem me mee
خدني بحنانك خدني
khudni bi hananak khudni
Ver weg van het bestaan, houd me weg
عن الوجود وابعدني
'an al-wujud wa ab'idni
Ver weg, ver weg, jij en ik
بعيد بعيد، أنا وانت
ba'id ba'id, ana wa inta
Ver weg, ver weg, alleen wij
بعيد بعيد، وحدينا
ba'id ba'id, wahdina
Ver weg, ver weg, jij en ik
بعيد بعيد، أنا وانت
ba'id ba'id, ana wa inta
Ver weg, ver weg, alleen wij
بعيد بعيد، وحدينا
ba'id ba'id, wahdina
In de liefde worden onze dagen wakker
ع الحب تصحى أيامنا
'ala al-hubb tashi ayamina
In de verlangens slapen onze nachten
ع الشوق تنام ليالينا
'ala al-shawq tanam layalina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: