Transliteración y traducción generadas automáticamente

העצב בתוכי (Aetzev Betochi)
Sarit Hadad
Het Verdriet In Mij
העצב בתוכי (Aetzev Betochi)
Woorden: Alfredo Rapetti en Laura Pausini
מילים: אלפרדו ראפטי ולאורה פאוסיני
milim: alfredo rafti ve-laura pausini
Melodie: Antonio Galbiati
לחן: אנטוניו גלביאטי
lechen: antonio galbiati
Vertaling: David Zigman
תרגום: דוד זיגמן
tergum: david zigman
Er is een andere uitvoering van dit nummer
קיים ביצוע נוסף לשיר זה
kayom be'itsua nosef le-shir ze
Wat was, komt nooit meer terug
מה שהיה לא יחזור עוד לעולם
ma she-haya lo yachzor od le-olam
Het doet elke dag pijn in mijn hart
זה כואב לי בלב כל יום
ze ko'ev li ba-lev kol yom
Gedachten die opkomen
מחשבות שעולות
machshavot she-olot
Laten me niet in rust leven
לא נותנות לי בשקט לחיות
lo notnot li ba-sheket le-chayot
Het is misschien meer dan zomaar een crisis
זה אולי יותר מסתם משבר
ze ulai yoter mi-stam mashber
Het is een lot dat op me is gevallen
זה גורל שנפל עלי
ze goral she-nafal alai
De mooie levens zijn gewoon verwoest
החיים היפים פשוט התנפצו
ha-chayim ha-yafim pashut hitnaptsu
In duizenden scherven
לאלפי רסיסים
le-alfei resisim
De pijn in mijn hart
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi
Is een pijn die niemand hoort
זה כאב שאיש אינו שומע
ze ke'ev she-ish eino shome'a
Stop, hoe lang nog, God
די, עד מתי אלוקי
day, ad matai eloki
Zal het verdriet in mij blijven
יגור העצב בתוכי
yagor ha-atzav be-tokhi
De pijn in mijn hart
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi
Is een pijn die mijn ziel raakt
הוא כאב שבנפשי פוגע
hu ke'ev she-be-nafshi pogea
Stop, hoe lang nog, God
די, כמה עוד אלוקי
day, kama od eloki
Ik wil niet alleen zijn
לא רוצה להיות לבד
lo rotzeh lihyot levad
De straat is stil van mensen
הרחוב נדם מבני אדם
ha-rechov nadam mi-bnei adam
Niemand begrijpt me
אף אחד לא מבין אותי
af echad lo mevin oti
En morgen is weer een dag
ומחר זה עוד יום
u-machar ze od yom
Een gewone en bijna routineuze dag
יום רגיל וכמעט שגרתי
yom ragil u-kimat shigrati
Als mijn stem in de lucht klinkt
אם בשמיים נשמע קולי
im ba-shamayim nishma koli
En alleen van boven komt mijn hulp
ורק ממעל יבוא עזרי
ve-rak mi-ma'al yavo ezri
Heer van de wereld, heb genade met mij
אדון עולם תחוס עלי
adon olam tachus alai
Ik huil tot U
אני בוכה לך
ani bo'che lecha
De pijn in mijn hart
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: