Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.760

העצב בתוכי (Aetzev Betochi)

Sarit Hadad

Letra

La tristeza dentro de mí (Aetzev Betochi)

העצב בתוכי (Aetzev Betochi)

Letra: Alfredo Rapetti y Laura Pausini
מילים: אלפרדו ראפטי ולאורה פאוסיני
milim: alfredo rafti ve-laura pausini

Compositor: Antonio Galbiati
לחן: אנטוניו גלביאטי
lechen: antonio galbiati

Traducción: David Zigman
תרגום: דוד זיגמן
tergum: david zigman

Hay otra versión de esta canción
קיים ביצוע נוסף לשיר זה
kayom be'itsua nosef le-shir ze

Lo que fue nunca volverá
מה שהיה לא יחזור עוד לעולם
ma she-haya lo yachzor od le-olam

Me duele el corazón todos los días
זה כואב לי בלב כל יום
ze ko'ev li ba-lev kol yom

Pensamientos que surgen
מחשבות שעולות
machshavot she-olot

No me dejan vivir en paz
לא נותנות לי בשקט לחיות
lo notnot li ba-sheket le-chayot

Esto podría ser más que una simple crisis
זה אולי יותר מסתם משבר
ze ulai yoter mi-stam mashber

Éste es el destino que me ha tocado
זה גורל שנפל עלי
ze goral she-nafal alai

La hermosa vida simplemente se hizo añicos
החיים היפים פשוט התנפצו
ha-chayim ha-yafim pashut hitnaptsu

En miles de fragmentos
לאלפי רסיסים
le-alfei resisim

El dolor en mi corazón
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi

Es un dolor que nadie escucha
זה כאב שאיש אינו שומע
ze ke'ev she-ish eino shome'a

¿Hasta cuándo, Dios mío?
די, עד מתי אלוקי
day, ad matai eloki

La tristeza vivirá dentro de mí
יגור העצב בתוכי
yagor ha-atzav be-tokhi

El dolor en mi corazón
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi

Es un dolor que me duele el alma
הוא כאב שבנפשי פוגע
hu ke'ev she-be-nafshi pogea

¡Basta ya! ¿Cuánto más, Dios mío?
די, כמה עוד אלוקי
day, kama od eloki

No quiero estar solo
לא רוצה להיות לבד
lo rotzeh lihyot levad

La calle está silenciosa con gente
הרחוב נדם מבני אדם
ha-rechov nadam mi-bnei adam

Nadie me entiende
אף אחד לא מבין אותי
af echad lo mevin oti

Y mañana es otro día
ומחר זה עוד יום
u-machar ze od yom

Un día normal, casi rutinario
יום רגיל וכמעט שגרתי
yom ragil u-kimat shigrati

Si en el cielo se escucha mi voz
אם בשמיים נשמע קולי
im ba-shamayim nishma koli

Y sólo desde arriba vendrá mi ayuda
ורק ממעל יבוא עזרי
ve-rak mi-ma'al yavo ezri

Señor del mundo, ten piedad de mí
אדון עולם תחוס עלי
adon olam tachus alai

Lloro por ti
אני בוכה לך
ani bo'che lecha

El dolor en mi corazón
הכאב שבליבי
ha-ke'ev she-be-libi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección