Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2

ג'ט לג (Jetleg)

Sarit Hadad

Letra

Jet Lag

ג'ט לג (Jetleg)

Esta mañana se me dio vuelta, no hay día ni noche
הבוקר התהפך לי אין יום ואין לילה
haboker hit'apech li ein yom ve'ein laila

Otra noche loca así nunca había
עוד ערב משוגע כזה עדיין לא היה
od erev meshuga kazeh adayin lo haya

Dime cómo llegamos, perdimos la cabeza
תגיד לי איך שבאנו איבדנו את הראש
tagid li ech she'banu ibadnu et harosh

Todos son hermosos cuando saben que no hay de qué temer
כולם יפים כשהם יודעים שאין ממה לחשוש
kulam yafim kshehem yod'im she'ein mimah lechashosh

Las miradas vuelan hacia mí como si no hubiera espacio
המבטים עפים עליי כאילו אין מקום
hamabatim afim alay ke'ilu ein makom

Todos están en las nubes como si ya tuvieran jet lag
כולם בהיי כאילו הם קיבלו כבר ג'ט לג
kulam be'hai ke'ilu hem kiblu kvar jet lag

Que alguien me pellizque, que esto no sea un sueño
שמישהו יצבוט אותי שזה רק לא חלום
shemishehu yitzvot oti she'ze rak lo halom

Porque nadie aquí planeó irse en realidad
כי אף אחד כאן לא תכנן בכלל ללכת
ki af echad kan lo tichnen bichlal lalekhet

Dime, cariño, cómo me pasó esto
גלה לי מאמי איך זה קרה לי
gale li mami ech ze kara li

Los dos vamos hasta el final
שנינו הולכים עד הסוף
shneinu holchim ad hasof

No se necesita mucho para saber que
לא צריך הרבה כדי לדעת ש
lo tsarikh harbeh kedei lada'at she

Esta noche vinimos a armar una fiesta aquí
הערב באנו להרים פה איזה פארטי
ha'erev banu leharim po eize party

Todos beben, todos bailan
כולם שותים כולם רוקדים
kulam shotim kulam rokdim

Y no hay uno normal
ואין אחד נורמלי
ve'ein echad normali

Así que abrázame y gírame
אז תחבק אותי ותסובב אותי
az techabek oti v'tesovev oti

Hasta que salga el sol para nosotros
עד שתבוא עלינו שמש
ad she'tavo aleinu shemesh

La cabeza me da vueltas, hoy es como ayer
הראש קצת מסתובב לי היום הפך אתמול
harosh ktsat mistovev li hayom hafach etmol

Dos días seguidos celebramos aquí sin caer
יומיים ברציפות חגגנו פה מבלי ליפול
yomayim birtzifot chagagnu po mibli lipol

Dame un momento, cariño, llegamos a la miel
תתן לי רגע מותק הגענו אל הדבש
titen li rega motek heganu el hadvash

La picadura es peligrosa, pero el sabor se adquiere
העוקץ מסוכן אבל הטעם הוא נרכש
ha'oqetz mesukan aval hata'am hu nirchash

Las sonrisas vuelan hacia mí y se siente bien
החיוכים עפים עליי וזה מרגיש נכון
hachiyuchim afim alay ve'ze margish nachon

Así que levantemos las copas hacia el cielo
אז בוא נרים את הכוסות אל השמיים
az bo nirim et hakosot el hashamayim

En Israel saben cómo alegrarse y eso es un talento
בישראל יודעים לשמוח וזה כישרון
b'Yisrael yod'im l'smoach ve'ze kisharon

Toda esta alegría brilla en los ojos
כל השמחה הזאת נוצצת בעיניים
kol hasimcha hazot notzetzot be'einayim

Dime, cariño, cómo me pasó esto
גלה לי מאמי איך זה קרה לי
gale li mami ech ze kara li

Los dos vamos hasta el final
שנינו הולכים עד הסוף
shneinu holchim ad hasof

No se necesita mucho para saber que
לא צריך הרבה כדי לדעת ש
lo tsarikh harbeh kedei lada'at she


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección