Transliteración y traducción generadas automáticamente

הקשיבו חבריי (Hakshivu Chaverai)
Sarit Hadad
Escuchen, amigos míos
הקשיבו חבריי (Hakshivu Chaverai)
Escuchen, amigos míos
הקשיבו חבריי
hakshivoo chaverai
Me enamoré hasta el cansancio
התאהבתי עד בלי די
hit'ahavti ad bli dai
Lo juro por mi vida
נשבעתי בחיי
nishbati b'chayai
Que daré todo de mí solo por mi príncipe
שאתן את כל כולי רק לנסיך שלי
she'eten et kol kuli rak le'nasi'ach sheli
Y ya no buscaré, quiero entrar
ויותר לא אחפש רוצה להיכנס
v'yoter lo achapes rotzeh le'he'kanes
En su corazón y quedarme ahí
אל הלב שלו ושם להישאר
el halev shelo u'sham le'hi'sha'er
He visto el mundo y cruzado mares
ראיתי עולם וחציתי ימים
ra'iti olam v'chatzi'ti yamim
Pero como él no hay otro, el más guapo de los hombres
אך כמוהו עוד אין היפה בגברים
ach k'mo'hu od ein hayafeh bagvarim
Envié flores y mil sonrisas
שלחתי פרחים ואלפי חיוכים
shalachti prachim v'alfei chiyuchim
Intenté todo, todos los caminos
ניסיתי הכול את כל הדרכים
nisiti hakol et kol hadrachim
(Puente A)
(בית א')
(bayit alef)
Si le trajera tesoros
לו הבאתי אוצרות
lu he'vati otzarot
Y tocara melodías
וניגנתי מנגינות
v'niganti manginot
Incluso dormí frente a su casa
גם ישנתי מול ביתו
gam yashanti mul beito
Solo para encontrarme con su mirada
רק לפגוש במבטו
rak lifgosh b'mabatoh
Él era mi todo
הוא היה כל עולמי
hu haya kol olami
Y vagaba en mis sueños
ונדד בחלומי
v'nadad b'chalomi
Recibía todo lo que amaba
הוא קיבל כל שאהב
hu kibel kol she'ahav
En una bandeja de oro
על מגש עשוי זהב
al magash asui zahav
Pero él desapareció y me dejó
אך הוא נעלם לו ואותי עזב
ach hu na'alam lo v'oti azav
He visto el mundo y cruzado mares
ראיתי עולם וחציתי ימים
ra'iti olam v'chatzi'ti yamim
Pero como él no hay otro, el más guapo de los hombres
אך כמוהו עוד אין היפה בגברים
ach k'mo'hu od ein hayafeh bagvarim
Envié flores y mil sonrisas
שלחתי פרחים ואלפי חיוכים
shalachti prachim v'alfei chiyuchim
Intenté todo, todos los caminos
ניסיתי הכול את כל הדרכים
nisiti hakol et kol hadrachim
(Puente B)
(בית ב')
(bayit bet)
Si le escribiera cartas
לו כתבתי מכתבים
lu katavti mikhtavim
Y le dedicara canciones
והקדשתי לו שירים
v'hikdashti lo shir'im
Él era un enigma para mí
הוא היה לי לחידה
hu haya li le'chida
Solo mi corazón lo sabía
רק אותו ליבי ידע
rak oto libi yada
Le di todo a él
את הכול נתתי לו
et hakol natati lo
Solo para ser suya
רק כדי להיות שלו
rak k'dei lihyot shelo
No dejé de cortejar
לא הפסקתי לחזר
lo hafsakhti le'chazer
No quería rendirme
לא רציתי לוותר
lo ratziti levater
Pero él no sabía que eso rompía mi corazón
אך הוא לא ידע זה את לבי שלי שובר
ach hu lo yada ze et libi sheli shover
Escuchen, amigos míos
הקשיבו חבריי
hakshivoo chaverai
Me enamoré hasta el cansancio
התאהבתי עד בלי די
hit'ahavti ad bli dai
Lo juro por mi vida
נשבעתי בחיי
nishbati b'chayai
Que daré todo de mí solo por mi príncipe
שאתן את כל כולי רק לנסיך שלי
she'eten et kol kuli rak le'nasi'ach sheli
Y ya no buscaré, quiero entrar
ויותר לא אחפש רוצה להיכנס
v'yoter lo achapes rotzeh le'he'kanes
En su corazón y quedarme ahí
אל הלב שלו ושם להישאר
el halev shelo u'sham le'hi'sha'er



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: