Transliteración y traducción generadas automáticamente

חלק ממני (Chelek Mimeni)
Sarit Hadad
Parte de Mí
חלק ממני (Chelek Mimeni)
Así, solo me he acostumbrado un poco, pensé que lo tenía todo
ככה לבד התרגלתי קצת, חשבתי שיש לי הכל
kakhá levad hithragalti ktsat, chashavti sheyesh li hakol
Así, solo, casi nublado, como una oración entre el cielo y la arena
ככה לבד, מעונן כמעט, כמו תפילה בין שמיים לחול
kakhá levad, me'unan kim'at, kmo tefilá bein shamáyim lechul
Y cuánto deseé que esto me llegara, que vinieras a mí tan cerca
וכמה רציתי שזה יבוא עליי שתבואי אליי ככה קרוב
vechamá ratziti sheze yavo alay shetavoi elay kakhá karov
Cuánto esperé, que me miraras, qué bien se siente
כמה חיכיתי, שתסתכלי עליי כמה זה טוב
kamá chikití, shetistakli alay kamá ze tov
Amarte, solo respirar de ti, qué bien se siente
אותך לאהוב רק לנשום אותך כמה זה טוב
otach le'ehov rak lenashom otach kamá ze tov
Amar
לאהוב
le'ehov
Conocerte así de cerca
להכיר אותך ככה קרוב
lehakir otach kakhá karov
Mi pequeña Nohi, todo mi mundo, lo sabes
נוחי קטנה שלי כל העולם שלי, את יודעת
nochi ktaná sheli kol ha'olam sheli, at yoda'at
Eres parte de mí
את חלק ממני
at chelek mimeni
Cada día agradezco también por ti, lo que es mío es tuyo
כל יום מודה גם לך מה ששלי שלך
kol yom mode gam lach ma sheli shelach
Recuerda, eres parte de mí
תזכרי, את חלק ממני
tizkiri, at chelek mimeni
Ya no estoy solo, no pude aguantar un poco
כבר לא לבד, לא התאפקתי קצת
kvar lo levad, lo hit'apechti ktsat
Y te canté algo agradable
ושרתי לך משהו נעים
vesharati lach mashehu na'im
Cuánto se puede, aún amarte
על כמה אפשר, עוד לאהוב אותך
al kamá efshar, od le'ehov otach
Y cuánto eres la vida
וכמה שאת החיים
vechamá she'at hachayim
Y cuánto deseé que esto me llegara, que vinieras a mí tan cerca
וכמה רציתי שזה יבוא עליי שתבואי אליי ככה קרוב
vechamá ratziti sheze yavo alay shetavoi elay kakhá karov
Cuánto esperé, que sonrieras a mí, qué bien se siente
כמה חיכיתי, שתחייכי אליי כמה זה טוב
kamá chikití, shetachikhi elay kamá ze tov
Amarte
אותך לאהוב
otach le'ehov
Solo respirar de ti, qué bien se siente
רק לנשום אותך כמה זה טוב
rak lenashom otach kamá ze tov
Amarte
אותך לאהוב
otach le'ehov
Respirar de cerca
לנשום מקרוב
lenashom mikarov
Eres parte de mí
את חלק ממני
at chelek mimeni
Cada día agradezco también por ti, lo que es mío es tuyo
כל יום מודה גם לך מה ששלי שלך
kol yom mode gam lach ma sheli shelach
Recuerda
תזכרי
tizkiri
Eres parte de mí
את חלק ממני
at chelek mimeni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: