Transliteración y traducción generadas automáticamente

מימי (Mimi)
Sarit Hadad
Mimi
מימי (Mimi)
Solo en ti piensa día y noche
רק עליך היא חושבת יום ולילה
rak aleikha hi khoshevet yom u-laila
Te pregunta si todo va bien en el trabajo
שואלת אותך אם הכל בסדר בעבודה
sho'elet otkha im hakol beseder ba-avoda
¿Cuándo me traes una novia?
מתי תביא לי כלה?
matai tavi li kalah?
¿Cuándo formarás una familia?
מתי תקים משפחה?
matai takim mishpakha?
¿Cuándo me darás un nieto o una nieta?
מתי תביא לי איזה נכד או נכדה?
matai tavi li eize nekhed o nekheda?
Día y noche reza
יום ולילה היא מתפללת
yom u-laila hi mitpalellet
Deseando tu bienestar
מייחלת לשלומך
meyakhelet leshalomkha
"Que estés sano" te dice
שתהיה לי בריא היא אומרת לך
shetihiye li bari hi omeret lekha
Te besa
מנשקת אותך
menasheket otkha
Mimi te ama
מימי אוהבת אותך
mimi ohevet otkha
¿Quién quiere lo mejor para ti?
מי רוצה בטובתך
mi rotzeh be-tovatekha
Dale un poco de tranquilidad a tu mamá
תתן קצת נחת לאמא שלך
titen ktsat nakhat le-ima shelakh
¿Dónde estás, querido mío?
אינתה חביבי דיילי
inta khavivi daily
Eres mi vida
אתה החיים שלי
ata hakhayim sheli
Ven a bailar conmigo
בוא תרקוד איתי
bo tirkod iti
¿Dónde estás, querido mío?
אינתה חביבי דיילי
inta khavivi daily
Todo lo que soy es tuyo
כול החייתי שלי
kol hakhayati sheli
Ven a cantar conmigo
בוא תשיר איתי
bo tashir iti
¿Dónde estás, querido mío, dónde estás, mi vida?
אינתה חביבי, אינתה חייתי
inta khavivi, inta khayati
¿Dónde estás, oh mi alma, ven y abrázame
אינתה יא רוחי בוא חבק אותי
inta ya ruhi bo khabek oti
¿Dónde estás, querido mío?
אינתה חביבי דיילי
inta khavivi daily
Eres mi vida, mi vida
אתה החיים שלי שלי
ata hakhayim sheli sheli
En tus ojos miro y pregunto, ¿cómo estás?
בעיניך מסתכלת ושואלת מה איתך
be-einekha mistaklet u-sho'elet ma itakh
Si algo te molesta, algo te pesa
אם משהו מציק משהו מעיק
im mashehu metziq mashehu me'ik
Algo te inquieta
משהו מטריד אותך
mashehu matrid otkha
Te consuela, te dice
היא מנחמת אותך היא אומרת לך
hi menakhemot otkha hi omeret lekha
No te preocupes, todo saldrá bien
לא נורא יא איבני הכל לטובה
lo nora ya ibni hakol le-tova
¿Dónde estás, querido mío?
אינתה חביבי דיילי
inta khavivi daily
Eres mi vida
אתה החיים שלי
ata hakhayim sheli



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: