Transliteración y traducción generadas automáticamente

אתה פה חסר לי (Ata Po Haser Li)
Sarit Hadad
Te Extraño Aquí
אתה פה חסר לי (Ata Po Haser Li)
La lluvia cubrió el asfalto de la calle
גשם כיסה את אספלט הכביש
geshem kisa et asfalṭ hakvish
el día más frío del año
ביום הכי קר בשנה
bayom hachi kar bashanah
y de mis ojos, goteo local
ומעיני שלי, טפטוף מקומי
u-me'ayni sheli, taṭṭuf mekomi
porque hay una grieta en el corazón del amor
כי יש סדק בלב אהבה
ki yesh s'dek ba-lev ahavah
Cuando te fuiste de aquí, no sabías a dónde
כשהלכת מכאן, לא ידעת לאן
kshehalakhta mikhan, lo yad'ata le'an
el marco de tu cara en la ventana
מסגרת פני בחלון
misgeret p'nei ba-chalon
pero también en las fotos, a veces las figuras
אבל גם בתמונות, לפעמים הדמויות
aval gam ba-tmunot, le-f'amim ha-d'muyot
escuchan el tic-tac del reloj
מקשיבות לתקתוק השעון
makshivot le-taq'tuq ha-sha'on
Y tal vez, te extraño aquí
ואולי, אתה פה חסר לי
ve-ulai, ata po chaser li
estás aquí, estás allá
אתה כאן, אתה שם
ata kan, ata sham
y aun así, te extraño aquí
ובכל זאת אתה פה חסר לי
u-bechol zot ata po chaser li
Y tal vez, te extraño aquí
ואולי, אתה פה חסר לי
ve-ulai, ata po chaser li
Eres un verdadero idiota si pensaste que
אתה אידיוט אמיתי אם חשבת אותי
ata idiot amiti im chashavta oti
vendría y correría hasta ti,
שאבוא וארוץ עד אליך,
she-avo ve-arutz ad eleicha
y nada pasó cuando no estabas cerca
וכלום לא קרה כשאתה לא בסביבה
ve-kolum lo kara k'she-ata lo be-svivah
y sí, todo es bastante normal sin ti.
כן הכל די רגיל בלעדייך.
ken hakol dai ragil bil'adeich
Estaría feliz abrazándote
הייתי בכיף מחבקת אותך
hayiti be-keif meḥabeḳet otcha
esperándote entre las sábanas.
מחכה לך בין הסדינים.
meḥake lecha bein ha-s'dinim
Odio a la gente, a la gente débil
אני שונאת אנשים ,אנשים חלשים
ani sonet anashim, anashim ḥalashim
que en lugar de hablar, se mueven
שבמקום לדבר הם זזים
she-bi-makom le-daber hem zazim
Y tal vez, te extraño aquí
ואולי, אתה פה חסר לי
ve-ulai, ata po chaser li
¿Qué pasaría si de repente vinieras a mí
מה יקרה אם פתאום תבוא אלי
ma yiqre im pit-om tavo elai
y embellecieras todo?
ותייפה את הכל
ve-teyafe et hakol
Un momento de silencio, afuera la lluvia
רגע של שקט, בחוץ שוב הגשם
regah shel sheket, ba-chutz shuv ha-geshem
sigue cayendo sobre la calle
ממשיך על הכביש עוד ליפול
mamshich al ha-kvish od li-pol
Y tal vez, te extraño aquí
ואולי, אתה פה חסר לי
ve-ulai, ata po chaser li



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sarit Hadad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: