Traducción generada automáticamente
Domingo (The Bridesmaid's Song)
Saturday Night Live Cast
Dimanche (La Chanson de la Demoiselle d'Honneur)
Domingo (The Bridesmaid's Song)
Vas-yHit it
Les demoiselles d'honneur voulaient faire la fêteThe bridesmaids wanted a celebration
Alors on est partis, week-end entre fillesSo we took a trip, bachelorette vacation
Parce qu'on sait qu'elle en a besoin'Cause we know she needs one
Un break de MatthewA break from Matthew
Je rigole, MattJust kidding, Matt
On est contents qu'elle t'ait trouvéWe're glad she has you
On est là, les shots coulent, ouaisWe're out, the shots are flowing, yeah
Les gars sur la piste dansent, ouaisGuys on the dance floor grooving, yeah
On dit : Non merci, elle est prise, ouaisWe say: No thanks, she's taken, yeah
Chante-leSing it
Maintenant elle est avec un mec canon, mais il a l'air gayNow she's with a hot guy, but he looks gay
J'ai entendu qu'il s'appelle DomingoHeard his name is Domingo
Deuxième endroit, peut-être qu'il est biSecond location, maybe he's bi
Toujours en train de danser avec DomingoStill dancing with Domingo
Troisième endroit, totalement hétéro, il touche DomingoThird location, fully straight, fully touching Domingo
J'ai hâte d'être sa femmeI can't wait to be his wife
Elle montre DomingoShe's pointing to Domingo
Alors petite question, c'est qui Domingo ?So quick question, who's Domingo?
Oh, juste ce gars random qu'on a rencontré, je t'en ai parléOh, just this random guy we met, I told you about him
Je suis sûr que tu ne l'as pas faitI'm positive you did not
Dans les toilettes, on la sort dehorsIn the bathroom, we take her outside
Elle dit : T'inquiète, on ne franchira pas la limiteShe says: Don't worry, we won't cross the line
Pense à ton fiancéThink of your fiancé
Elle dit : Bon rappelShe says: Good reminder
Elle me passe sa bagueHands me her ring
Puis on ne peut plus la trouverThen we can't find her
Tu as enlevé ta bague ? C'est vrai ?You took off your ring? Is this true?
Eh bien, je ne voulais juste pas la perdre dans le jacuzziWell, I just didn't want to lose it in the hot tub
Quel jacuzzi ?What hot tub?
Maintenant on est de retour à la maison, dans le jacuzziNow we're back in the house, in the hot tub
Elle est là avec DomingoShe's there with Domingo
Elle nous demande de partir, de prendre un hôtelAsk us to leave, get a hotel
Elle est en mode avec DomingoShe's vibing with Domingo
Tu leur as demandé de partir et de prendre un hôtel ?You asked them to leave and get a hotel?
Chut, tu rates le meilleurShh you're missing it
Au Marriott, je cherche Domingo sur GoogleAt the Marriott, googling Domingo
Juste pour être sûr qu'il n'est pas fouJust to make sure he's not psycho
Mais en fait, c'est un docteur et aussi un mannequinBut he's actually a doctor and randomly a model
Et il fait du bénévolat avec des animaux malades bizarresAnd he volunteers with weird sick animals
Le but de cette chanson, c'est juste que Kelsey m'a trompé tout le week-end ?Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
Non, le but c'est qu'il s'appelle EspressoNo, the point is, it's Espresso
Tu n'écoutes même pas les parolesYou're not even listening to the lyrics
C'est tout ce que j'écouteThat's all I'm listening to
Le lendemain, elle dit : Rien ne s'est passéThe next day, she said: Nothing happened
Ils ont parlé toute la nuit de toi, MatthewThey talked all night about you, Matthew
Puis au brunch, elle commence à pleurerThen at brunch, she just starts crying
On lui demande : Pourquoi ?We ask her: Why?
Elle dit : Je suis juste tellement fatiguéeShe says: I'm just so tired
On dit : Fais une siesteWe say: Take a nap
Elle dit : Je ne suis pas ce genre de fatiguéeShe says: I'm not that kind of tired
Ok, j'ai besoin de réponses maintenant sur toiOkay, I need answers now about you
Et ce gars DomingoAnd whoever this Domingo guy is
Et sans rien dire, mais le schéma de rimes est complètement parti en vrilleAnd not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
Ok regarde, je suis désolé d'avoir rencontré quelqu'unOkay look, I'm sorry I met someone
J'ai eu un lien avecI connected with
Mais Domingo, c'est du passéBut Domingo is in the past
Kelsey, je suis làKelsey, I'm here
Regarde, si c'est Domingo, je vais être furieuxSee now, if this is Domingo, I'm gonna be pissed
Hé Matt, je suis venu de loinHey Matt, came all this way
Fallait que j'explique, direct de DomingoHad to explain, direct from Domingo
Kelsey est une amie, elle est comme ma sœurKelsey's a friend, she's like my sis
Mais on a quand même couché ensembleBut we did hook up though
Quoi ? Pourquoi vous me dites ça en chanson ?What? Why would you guys tell me this through song?
J'espère qu'on pourra rester amisI hope we can still be friends



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saturday Night Live Cast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: