Traducción generada automáticamente

Kids
Sasha Alex Sloan
Enfants
Kids
Je me souviens quand ton père est tombé maladeI remember when your dad got sick
C'était pas une montagne que tu n'aurais pas déplacéeWasn't a mountain that you wouldn't move
Tu as donné tout ce que tu avais à donnerYou gave everything you had to give
Parce que tu savais que tu avais tout à perdre'Cause you knew you had everything to lose
Un jour, je prendrai soin de toi comme tu as pris soin de luiOne day, I'll take care of you like you took care of him
Je t'emmènerai au centre commercial, je remplirai ton bar de ginI'll drive you to the mall, I'll stock your bar with gin
Je t'aimerai dans les bas comme tu l'as toujours faitI'll love you through the lows just like you always did
Un jour, avant qu'on s'en rende compte, les parents deviennent les enfantsOne day, before we know it, parents become the kids
Je me souviens quand je pouvais pas dormirI remember when I couldn't sleep
Tu étais toujours là à mes côtésYou were always there by my side
Et si quelqu'un brisait mon cœurAnd if someone ever broke my heart
Tu séchais toutes les larmes que je pleuraisYou would dry all of the tears that I cried
Et un jour, je prendrai soin de toi comme tu as pris soin de moiAnd one day, I'll take care of you like you took care of me
Je t'emmènerai au centre commercial, j'achèterai tes coursesI'll drive you to the mall, I'll buy your groceries
Je t'aimerai dans les bas comme tu l'as toujours faitI'll love you through the lows just like you always did
Un jour, avant qu'on s'en rende compte, les parents deviennent les enfantsOne day, before we know it, parents become the kids
Et ça pourrait jamais arriverAnd it might never happen
Mais si jamais j'en aiBut if I ever have them
J'espère qu'un jour ils prendront soin de moi comme je prendrai soin d'euxI hope that someday they'll take care of me like I'll take care of them
Ils m'emmèneront au centre commercial, ils seront là à la finThey'll drive me to the mall, they'll be there in the end
Ils m'aimeront dans les bas comme tu l'as toujours faitThey'll love me through the lows just like you always did
Un jour, avant qu'on s'en rende compte, il n'y a plus beaucoup de vie à vivreOne day, before we know it, there ain't much life to live
Un jour, avant qu'on s'en rende compte, les parents deviennent les enfantsOne day, before we know it, parents become the kids
Et un jour, je prendrai soin de toi comme tu as pris soin de moiAnd one day, I'll take care of you like you took care of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sasha Alex Sloan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: