Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 308
Letra

Halt die Klappe

Ussewa

Was wird gefördert? Was wird verurteilt?
Что поощряемо? Что порицаемо?
Chto pooshchryaemo? Chto poritsayemo?

Ich bin bereit, dir das jetzt in Farben zu zeigen!
В красках тебе показать готова я сейчас!
V kraskakh tebe pokazat' gotova ya seichas!

Von klein auf war ich immer die Klassenbeste
С детства отличницей всегда была
S detstva otlichnitsei vsegda byla

Und habe nicht einmal gemerkt, wie ich gewachsen bin
И даже не заметила, как подросла
I dazhe ne zametila, kak podrosla

Meine Instinkte schneiden mich wie ein Messer
Режут меня инстинкты, как ножом
Rezhut menya instinkty, kak nozhom

Ich weiß nicht, wie ich hier sein soll und was danach kommt
Не знаю, как тут быть, и что же потом
Ne znayu, kak tut byt', i chto zhe potom

Ich habe noch nicht genug gespielt, und die Kindheit wurde versteigert
Не наигралась я пока, и детство с молотка
Ne naigralas' ya poka, i detstvo s molotka

Wer ist dafür verantwortlich?
Моё пустили, кто же в этом виноват?
Moyo pustili, kto zhe v etom vinovat?

In Gedanken und Taten gibt es ständig ein schreckliches Durcheinander
В делах и мыслях всё время жуткий разлад
V delakh i myslyakh vsyo vremya zhutkiy razlad

So läuft es
Вот как выходит
Vot kak vykhodit

Sei im Trend, errate die Nachfrage
Будь в курсе трендов, угадывай спрос
Bud' v kurse trendov, ugadyvay spros

Wachstum ist das Einzige, was zählt
Важен лишь экономический рост
Vazhen lish' ekonomicheskiy rost

Man muss arbeiten und Nutzen bringen
Нужно работать и пользу нести
Nuzhno rabotat' i pol'zu nesti

Solche Regeln sind bei Erwachsenen in Ehren
У взрослых подобные правила в чести
U vzroslykh podobnye pravila v chesti

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Wer bist du überhaupt, um Ratschläge zu geben?
Ты кто вообще такой, чтоб давать совет?
Ty kto voobsche takoy, chtob davat' sovet?

Mach dir keine Gedanken über Schlussfolgerungen
Делать вывод не трудись
Delat' vyvod ne trudis'

Streng dein Gehirn nicht an, wenn du keins hast!
Мозг не напрягай, раз у тебя его нет!
Mozg ne napryagay, raz u tebya ego net!

Ach, ich bin nicht überrascht
Ах, не удивлена
Ah, ne udivlena

Dass du solche schrecklichen Lieder hörst
Что песенки такие стрёмные ты слушаешь
Chto pesenki takie stremnye ty slushayesh'

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Ja, ich sehe ganz anders aus als du, aber kein Problem!
Да, я не похожа на тебя совсем, но нет проблем!
Da, ya ne pokhozha na tebya sovsem, no net problem!

Da ich in den Augen der Leute das brave Mädchen bin
Раз уж я паинька в глазах людей
Raz uzh ya pain'ka v glazakh lyudey

Ist es offensichtlich nicht mein Ding, mit Fäusten zu schlagen
Махать кулаками явно не моё
Makhat' kulakami yavno ne moyo

Nur Worte, glaub mir, verletzen mehr
Только слова, поверь уж, бьют больней
Tol'ko slova, pover' uzhe, byut bol'ney

Und die Sprache trifft wie ein Gewehr
И наповал язык разит, как ружьё
I napoval yazyk razit, kak ruzh'yo

Bist du bereit, das Risiko einzugehen? Dann wird Blut fließen
Так что, уже рискнуть готов? Тогда прольётся кровь
Tak chto, uzhe risknut' gotov? Togda prolyotsya krov'

Du wirst bis zum Ende um Gnade flehen
Ты о пощаде будешь до конца молить
Ty o poshchade budesh' do kontsa molit'

Das wird meiner sadistischen Natur schmeicheln
Моим садистской натуре это польстит
Moim sadistskoy nature eto pol'stit

Scheiß drauf!
Идика к чёрту!
Idika k ch'yortu!

Wenn der Alkohol im Glas leer ist, dann füll es bis zum Rand
Если спиртное в бокале закончилось, то наливай до краёв
Esli spirtnoe v bokale zakonchilos', to nalivay do kraev

Nimm die Snacks vom Grill, damit es für die anderen einfacher ist, sie zu essen
С гриля закуску сними, чтоб удобнее было другим есть её
S grilya zakusku snimi, chtob udobnee bylo drugim yest' ye

Wenn das hier leer ist, bring gleich mehr
Кончилась тут же ещё принеси
Konychilas' tut zhe eshche prinesi

Solche Regeln sind in der Gesellschaft in Ehren
Такие вот правила в обществе в чести
Takie vot pravila v obshchestve v chesti

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Mach deinen ekelhaft stinkenden Mund zu!
Закрой свой омерзительно вонючий рот!
Zakroy svoy omerzitel'no vonyuchiy rot!

Ja, ich bin hier der Nonkonformist
Да, я здесь нонконформист
Da, ya zdes' nonkonformist

Der die ganze Generation zum Erfolg führen wird!
Что всё поколение к успеху поведёт!
Chto vsyo pokolenie k uspekhu povedyot!

Dein zweitklassiger Zirkus
Твой второсортный фарс
Tvoy vtorosortnyy fars

Hat mich so erschöpft, dass ich vor Angst weglaufen möchte
Так вымотал меня, что впору сбежать в ужасе
Tak vymotal menya, chto vporu sbezhat' v uzhasе

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Es wird Zeit, ein großes Kreuz auf dein Gesicht zu zeichnen!
Давно пора на морде у тебя большой крест начертить!
Davno pora na mordе u tebya bol'shoy krest nachertit'!

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Denn ich bin die unangefochtene Autorität!
Ведь я непререкаемый авторитет!
Ved' ya neprerekayemyy avtoritet!

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Wer bist du überhaupt, um Ratschläge zu geben?
Ты кто вообще такой, чтоб давать совет?
Ty kto voobsche takoy, chtob davat' sovet?

Mach dir keine Gedanken über Schlussfolgerungen
Делать вывод не трудись
Delat' vyvod ne trudis'

Streng dein Gehirn nicht an, wenn du keins hast!
Мозг не напрягай, раз у тебя его нет!
Mozg ne napryagay, raz u tebya ego net!

Ich habe genug von dir
Осточертело мне
Ostochertele mne

Deine endlosen Geschichten anzuhören
Твои рассказы бесконечные выслушивать
Tvoi rasskazy beskonechnye vyslushivat'

Komm schon, komm schon, halt die Klappe!
Нука, нука завались!
Nuka, nuka zaval's!

Ich bin nicht besser, aber ich will mich nicht ändern, und wozu auch?
Я не лучше, но меняться не хочу да и зачем?
Ya ne luchshe, no menyat'sya ne khochu da i zachem?

Ich sehe kein Problem!
Не вижу проблем!
Ne vizhu problem!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sati Akura y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección