Traducción generada automáticamente

the FLUTTER of WINGS
Satomi Takasugi
el ALETEO de las ALAS
the FLUTTER of WINGS
Desde ayer la lluvia continuó cayendokinou kara tsudui ta ame ha yan de
entre las estrechas brechas de las nubes bajashikui kumo no sukima
La luna desapareció, un poco difuminadakie kake ta tsuki sukoshi nijin deru
en el cielo visto desde la ventanamado kara mi ta sora ni
La lluvia que no cesa, no hay rastro de ellafuri yama nai ame ha nai no to
siento su olor a mañanaasa no nioi de kanjiru
Extendiendo mis alas, recolectando el viento para volarhane hiroge te kaze o atsume habataku no
bajo este cielo después de la lluviaameagari no kono sora de
Abrazando el mundo blanco teñido de la mañanashiroku somaru asa no sekai idaki nagara
apunto hacia la luna que desaparecekie so na tsuki mezasu
La suave luz que brilla a través de las brechas de las nubesyawaraka na hikari kumo no sukima kara
iluminándomewatashi o terashi te iru
Al abrir la ventana, de repente caemado o ake tara fui ni ochi te ki ta
una gota de lluviaame no shizuku hitotsu
Resbalando por mi mejilla, me empapawatashi no hoo o suberi nurashi te ku
como si estuviera llorandomarude nai ta mitai
La luz del sol, un poco más suave que de costumbreitsumo yori sukoshi yasashii
viene a míhizashi ga maikon de kuru
Extendiendo mis alas, me lanzo al vientohane hiroge te kaze no naka o kakete yuku
aunque haya sido heridamoshi kizutsui te i ta tte
Estoy segura de que ahora, seguramente podré volardaijoubu ima nara kitto toberu hazu
creyendo en mí mismashinji te iru hitori
Un suave viento mece las cortinasodayaka na kaze ga kaaten o yurashi ta
acariciándomewatashi o naderu you ni
La mañana llega con el mismo color de siempreitsumo to onaji iro shi ta asa ga kuru
para sanar poco a poco la tristezakanashimi o sukoshi zutsu iyasu tame ni
Seguramente todos llevan consigo sus propias alashane ha kitto minna seotte iru n da
El dolor agudo se desvanecetsurai itami tabane te
cuando algo cambia un pocokizui ta toki sukoshi nani ka kawatte ku
se vuelve un sentimiento más amableyasashiku naru kimochi
Extendiendo mis alas, recolectando el viento para volarhane hiroge te kaze o atsume habataku no
bajo este cielo después de la lluviaameagari no kono sora de
El mundo blanco teñido de la mañana se pone en movimientoshiroku somaru asa no sekai ugokidasu
la luna desaparece en el estetsuki ha touni kie ta
Abrazada por el suave viento y la luz del solodayaka na kaze to hida mari ni idaka re
en un ligero sueño...asai nemuri no naka...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satomi Takasugi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: