Transliteración y traducción generadas automáticamente
Umbrella
Satomi
Umbrella
You knowYou know
ここがどこかってkoko ga dokoka tte
めざした場所はもう過ぎたのさmezashita basho wa mou sugita no sa
のこった記憶 かきみだされnokotta kioku kakimidasare
そこからうまれる Our desiressoko kara umareru Our desires
こたえやけっかやけつまつにkotae ya kekka ya ketsumatsu ni
むかんしんでいられてら楽だろうmukanshin de iraretara raku darou
きっと僕のこの涙なんかじゃねkitto boku no kono namida nanka ja ne
雨のひとつぶにさえもならないさame no hitotsubu ni sae mo naranai sa
愛をさえぎるai wo saegiru
過去の涙と悲しみたちkako no namida to kanashimi-tachi
あおざめた言葉の数ほどaozameta kotoba no kazu hodo
笑顔をせめてしまっているよegao wo semete shimatte iru yo
なぜだろうnaze darou
I knowI know
ここがどこかってkoko ga dokoka tte
そこのないにこった不思議な国soko no nai nikotta fushigi na kuni
戻れないように迷路ばかされmodorenai you ni meiro bakasare
まっくらな道を走り続けるmakkura na michi wo hashiritsudzukeru
ただしいものとはなんなのかtadashii mono to wa nan na no ka
無常な時間だけが知ってるmujou na jikan dake ga shitteru
誰の味方にもならないさdare no mikata ni mo naranai sa
ただただ静かに過ぎてゆくtada tada shizuka ni sugite yuku
愛をよこぎりai wo yokogiri
かけてく道であびる風はkaketeku michi de abiru kaze wa
涼しくない人と人とのあいだにはsuzushikunai hito to hito to no aida ni wa
かたちのないものほどkatachi no nai mono hodo
かくせないkakusenai
かんぺきもとめるほどkanpeki motomeru hodo
深い傷 めだってしまうfukai kizu medatte shimau
きづかないふりであきらめていたkidzukanai furi de akiramete ita
愛をさえぎるai wo saegiru
過去の涙と悲しみたちkako no namida to kanashimi-tachi
あおざめた言葉の数ほどaozameta kotoba no kazu hodo
笑顔をせめてしまっているよegao wo semete shimatte iru yo
repeatrepeat
Paraguas
Sabes
Este lugar
al que apuntábamos ya está demasiado lejos
Los recuerdos restantes son borrados
De ahí nacen nuestros deseos
Si pudiera ser indiferente
hacia las respuestas, resultados y finales
seguramente sería más fácil
Incluso una sola lágrima mía
no se convertiría en una gota de lluvia
Reprimiendo el amor
las lágrimas del pasado y las tristezas
más allá de las palabras vacías
estoy forzando una sonrisa
¿Por qué será?
Sé
Este lugar
es un extraño país sin salida
Para no poder regresar, somos engañados por un laberinto
Continuamos corriendo por un camino oscuro
¿Qué es lo correcto?
Solo el tiempo implacable lo sabe
No seré aliado de nadie
Simplemente, silenciosamente, avanzo
* Represión del amor
El viento que sopla en el camino que recorremos
no es refrescante
Entre las personas
nada es más transparente
que lo sin forma
Buscando la perfección
las heridas profundas se vuelven más evidentes
Haciendo como si no nos diéramos cuenta, nos rendimos
Reprimiendo el amor
las lágrimas del pasado y las tristezas
más allá de las palabras vacías
estoy forzando una sonrisa
* repetir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: