Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aoba Jou Koiuta
Satou Mureaki
Canción de amor de Aoba Jou
Aoba Jou Koiuta
A lo largo de las orillas del río Hirosegawa
広瀬川流れる岸辺
Hirose gawa nagareru kishibe
Los recuerdos permanecen inalterados
思い出は変えらず
Omoide wa kaerazu
Bailando en la luz de las aguas rápidas
早瀬踊る光に
Hayase odoru hikari ni
Tus ojos se balanceaban
揺れていた君の瞳
Yurete ita kimi no hitomi
El tiempo pasa
時は巡り
Toki wa meguri
Y llega el verano de nuevo
また夏が来て
Mata natsu ga kite
En las mismas orillas que aquel día
あの日と同じ流れの岸
Ano hi to onaji nagare no kishi
La ciudad del bosque con un sonido de fondo elegante
背音ゆかしき森の都
Seoto yukashiki mori no miyako
Esa persona ya no está
あの人はもういない
Ano hito wa mou inai
Las decoraciones del Tanabata se mecen
七夕の飾りは揺れて
Tanabata no kazari wa yurete
Los recuerdos permanecen inalterados
思い出は変えらず
Omoide wa kaerazu
En las estrellas brillantes del cielo nocturno
夜空輝く星に
Yozora kagayaku hoshi ni
Tu susurro lleno de deseos
願いを込めた君の囁き
Negai wo kometa kimi no sasayaki
El tiempo pasa
時は巡り
Toki wa meguri
Y llega el verano de nuevo
また夏が来て
Mata natsu ga kite
En el mismo festival de Tanabata que aquel día
あの日と同じ七夕祭り
Ano hi to onaji tanabata matsuri
La ciudad del bosque con una sonrisa desalineada
歯ズレさやけき森の都
Ha zuresa yakeki mori no miyako
Esa persona ya no está
あの人はもういない
Ano hito wa mou inai
El aroma a hojas verdes en la calle Aoba
青葉通り香る葉緑
Aoba doori kaoru ha midori
Los recuerdos permanecen inalterados
思い出は変えらず
Omoide wa kaerazu
En la luz que hace temblar el corazón
心揺れる灯りに
Kokague koboreru tomoshibi ni
Tus mejillas mojadas
濡れていた君の頬
Nurete ita kimi no hoho
El tiempo pasa
時は巡り
Toki wa meguri
Y llega el verano de nuevo
また夏が来て
Mata natsu ga kite
En la misma esquina de la calle que aquel día
あの日と同じ通りの角
Ano hi to onaji toori no kado
El viento sopla suavemente en la ciudad del bosque
吹く風優しき森の都
Fuku kaze yasashiki mori no miyako
Esa persona ya no está
あの人はもういない
Ano hito wa mou inai
El tiempo pasa
時は巡り
Toki wa meguri
Y llega el verano de nuevo
また夏が来て
Mata natsu ga kite
En las mismas orillas que aquel día
あの日と同じ流れの岸
Ano hi to onaji nagare no kishi
La ciudad del bosque con un sonido de fondo elegante
背音ゆかしき森の都
Seoto yukashiki mori no miyako
Esa persona ya no está
あの人はもういない
Ano hito wa mou inai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Satou Mureaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: